Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

২৩ [তেইশ]

23 [tē\'iśa]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

[bidēśī bhāṣā śikṣā]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? আপ-ি------ স্-্--ন-শ ভ--- শ-খ----? আ--- ক---- স-------- ভ--- শ------- আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন- ---------------------------------- আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? 0
ā---i ----āẏa-s--ā-i----hāṣ----k-ē----a? ā---- k------ s------- b---- ś---------- ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-? ---------------------------------------- āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
Ви знаєте також португальську? আ--- -ি----ত-গীজ ভাষা- ব--ে---র-ন? আ--- ক- প------- ভ---- ব--- প----- আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন- ---------------------------------- আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? 0
Ā-a-i--i --r--g-ja b-āṣā-- bal--- --r-n-? Ā---- k- p-------- b------ b----- p------ Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-? ----------------------------------------- Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
Так, я знаю також трошки італійську. হ্য-ঁ- এ-ং -মি ইট-লি-ান----াও --্--অল্--বলতে প-র- ৷ হ----- এ-- আ-- ই------- ভ---- অ--- অ--- ব--- প--- ৷ হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷ --------------------------------------------------- হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ 0
Hyā--, ēb-- ām- -ṭā------ ---ṣ-'ō--l---a-p--ba-----p--i H----- ē--- ā-- i-------- b------ a--- a--- b----- p--- H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------- Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. আম----ন--হয়-আ--ি ----------ল---৷ আ--- ম-- হ- আ--- খ-- ভ--- ব--- ৷ আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷ -------------------------------- আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ 0
ām-ra -a-ē------ā---i--h-ba-bhā---- b---na ā---- m--- h--- ā---- k---- b------ b----- ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n- ------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
Мови досить подібні. এই --ষা--লি -্------- --ম---৷ এ- ভ------- প---- এ-- র---- ৷ এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷ ----------------------------- এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ 0
ē'---hā-āg--i-prāẏa --a'i-ra-am--a ē-- b-------- p---- ē---- r------- ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r- ---------------------------------- ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
Я їх розумію добре. আ-- এগ--ো -া-ভা-ে -ু-ত----রি ৷ আ-- এ---- ভ------ ব---- প--- ৷ আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------------------------ আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ 0
ām---gu-ō-bhālabh--ē-bu--a-- --ri ā-- ē---- b--------- b------ p--- ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- --------------------------------- āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
Але говорити і писати важко. কি-্ত--ব---এ-- -েখ----িন ৷ ক----- ব-- এ-- ল--- ক--- ৷ ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷ -------------------------- কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ 0
ki--u----ā----ṁ--ē-hā -a---na k---- b--- ē--- l---- k------ k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a ----------------------------- kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
Я роблю ще багато помилок. এ-নও -ম- --ে- ভ-- -র- ৷ এ--- আ-- অ--- ভ-- ক-- ৷ এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷ ----------------------- এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ 0
ēk-a--'--ā---a--k--b-u-- --ri ē------- ā-- a---- b---- k--- ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r- ----------------------------- ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. অন-গ-র- কর--স---য় আম-র--ু----ধর----বেন-৷ অ------ ক-- স---- আ--- ভ-- শ---- দ---- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷ ---------------------------------------- অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ 0
an--r----k--ē sa--s--aẏ- ---ra--hula-ś--ha-- dē---a a------- k--- s--------- ā---- b---- ś------ d----- a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n- --------------------------------------------------- anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
Ваша вимова цілком добра. আপ-া- -চ্--র- -----াল-৷ আ---- উ------ খ-- ভ-- ৷ আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷ ----------------------- আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ 0
āp--ār- u-c-raṇ---h-ba---āla ā------ u------- k---- b---- ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a ---------------------------- āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
Ви маєте маленький акцент. আপন--কে-লমাত্- -ল---স-বরভঙ-গ-ত- উচ-চ--- ক--ন-৷ আ--- ক-------- অ--- স---------- উ------ ক--- ৷ আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷ ---------------------------------------------- আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ 0
āpan- --balam-t-- -lp---b-ra--aṅgitē-uc-ā-a-a--arē-a ā---- k---------- a--- s------------ u------- k----- ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n- ---------------------------------------------------- āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
Можна дізнатися, звідки Ви родом. আ----ক-থা থ--- এ-ে-ে--ত---ে -----ল-ে--ারে-৷ আ--- ক--- থ--- এ----- ত- য- ক-- ব--- প--- ৷ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷ ------------------------------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ 0
ā--n- ----ā --ē-ē-ēsē-h-na-tā -ē k-'u-b--a-- --rē ā---- k---- t---- ē------- t- y- k--- b----- p--- ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
Яка мова є для вас рідною? আপন---ম--ৃভা----ী? আ---- ম------- ক-- আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-? ------------------ আপনার মাতৃভাষা কী? 0
āp--āra--ātr̥----ā kī? ā------ m--------- k-- ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-? ---------------------- āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
Ви відвідуєте мовний курс? আপ-- ---কোন--ভা------ষ-- --র্স ন------? আ--- ক- ক--- ভ---------- ক---- ন------- আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন- --------------------------------------- আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? 0
Ā---i ki -ō---b-āṣā---ṣā-a --rs--ni-----a? Ā---- k- k--- b----------- k---- n-------- Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-? ------------------------------------------ Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
Які навчальні матеріали ви використовуєте? আপ-- ক-------্যব-----রছ--? আ--- ক-- ব- ব------ ক----- আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন- -------------------------- আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? 0
Āp--i--ō-a b-'i-b----h-r--k-rach--a? Ā---- k--- b--- b-------- k--------- Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a- ------------------------------------ Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
Я зараз не знаю, як це називається. আম--এ---------------তে--া--- -া ৷ আ-- এ-- ন---- ম-- ক--- প---- ন- ৷ আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ --------------------------------- আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ 0
Ām- ēk-ana-n---ṭ--m--- kar--ē-pār-chi--ā Ā-- ē----- n----- m--- k----- p------ n- Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n- ---------------------------------------- Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
Я не можу пригадати назви. এ-ন-----ে---া-টা -শিরোন--)-ঠ-- মন---রত--পার-- না ৷ এ-- ট----- ন---- (-------- ঠ-- ম-- ক--- প---- ন- ৷ এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ -------------------------------------------------- এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ 0
ēk-a-a-ṭā'--ē-a--ā--ṭ- -ś---nām-) ṭ-i-- -an--k-ratē --r-ch- nā ē----- ṭ------- n----- (--------- ṭ---- m--- k----- p------ n- ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n- -------------------------------------------------------------- ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
Я це забув / забула. আম-----টা ভ--ে---ছ--৷ আ-- ন---- ভ--- গ--- ৷ আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷ --------------------- আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ 0
āmi--ā-a-----ul---ē-hi ā-- n----- b---- g---- ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i ---------------------- āmi nāmaṭā bhulē gēchi

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!