Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   sk Schôdzka

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? Zm-škal----si a--ob-s? Z--------- s- a------- Z-e-k-l-a- s- a-t-b-s- ---------------------- Zmeškal(a) si autobus? 0
Я чекав на тебе півгодини. Č-k--(a---om -a -e-- --l-h---n-. Č------- s-- n- t--- p-- h------ Č-k-l-a- s-m n- t-b- p-l h-d-n-. -------------------------------- Čakal(a) som na teba pol hodiny. 0
Ти не маєш мобільного телефону з собою? N-m---p-- --be--obilný --le---? N---- p-- s--- m------ t------- N-m-š p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------- Nemáš pri sebe mobilný telefón? 0
Будь пунктуальним наступного разу! N--udúce---- --chvíľn--(d--h-íľna-! N------- b-- d-------- (----------- N-b-d-c- b-ď d-c-v-ľ-y (-o-h-í-n-)- ----------------------------------- Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 0
Візьми наступного разу таксі! Nabudú---c-o- t-x-kom! N------- c--- t------- N-b-d-c- c-o- t-x-k-m- ---------------------- Nabudúce choď taxíkom! 0
Візьми наступного разу парасольку! Nab--úc- s---ob-r-dá-dn--! N------- s- z---- d------- N-b-d-c- s- z-b-r d-ž-n-k- -------------------------- Nabudúce si zober dáždnik! 0
Завтра я вільний / вільна. Zaj-r- ----vo--o. Z----- m-- v----- Z-j-r- m-m v-ľ-o- ----------------- Zajtra mám voľno. 0
Зустрінемося завтра? Str-t--m- ------t--? S-------- s- z------ S-r-t-e-e s- z-j-r-? -------------------- Stretneme sa zajtra? 0
На жаль, завтра я не можу. Je-mi ----,---------em----. J- m- ľ---- z----- n------- J- m- ľ-t-, z-j-r- n-m-ž-m- --------------------------- Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 0
В тебе вже є плани на ці вихідні? M-š -- ---t--to--ík--- -e--k--p----? M-- u- n- t---- v----- n----- p----- M-š u- n- t-n-o v-k-n- n-j-k- p-á-y- ------------------------------------ Máš už na tento víkend nejaké plány? 0
Чи в тебе вже є плани? Al-b- -i-už ---i-kým-do-o-nu-- -----dn-tá-? A---- s- u- s n----- d-------- (----------- A-e-o s- u- s n-e-ý- d-h-d-u-ý (-o-o-n-t-)- ------------------------------------------- Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? 0
Я пропоную зустрітися на вихідних. N--rh---m, aby sme--- s----li-ce- víken-. N--------- a-- s-- s- s------ c-- v------ N-v-h-j-m- a-y s-e s- s-r-t-i c-z v-k-n-. ----------------------------------------- Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 0
Влаштуємо пікнік? Ur---m- s- pi----? U------ s- p------ U-o-í-e s- p-k-i-? ------------------ Urobíme si piknik? 0
Їдемо на пляж? Pôjd--- na-pl-ž? P------ n- p---- P-j-e-e n- p-á-? ---------------- Pôjdeme na pláž? 0
Їдемо в гори? Pô---m- -- --r? P------ d- h--- P-j-e-e d- h-r- --------------- Pôjdeme do hôr? 0
Я заберу тебе з офісу. Pr--e- ------ba do ---c-lár--. P----- p-- t--- d- k---------- P-í-e- p-e t-b- d- k-n-e-á-i-. ------------------------------ Prídem pre teba do kancelárie. 0
Я заберу тебе з дому. Príd-- --- ---a-do-ov. P----- p-- t--- d----- P-í-e- p-e t-b- d-m-v- ---------------------- Prídem pre teba domov. 0
Я заберу тебе на автобусній зупинці. Pr-d-m -re ---a na a-tob-so-- zas-áv-u. P----- p-- t--- n- a--------- z-------- P-í-e- p-e t-b- n- a-t-b-s-v- z-s-á-k-. --------------------------------------- Prídem pre teba na autobusovú zastávku. 0

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!