Розмовник

uk Домовленість про зустріч   »   tr Randevulaşmak

24 [двадцять чотири]

Домовленість про зустріч

Домовленість про зустріч

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Ти запізнився на автобус? O-------m--k-çı-d-n? O------ m- k-------- O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Я чекав на тебе півгодини. Ya--- saa--s-ni b---e--m. Y---- s--- s--- b-------- Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Ти не маєш мобільного телефону з собою? Y---nd- c-- -e-efonu --- m-? Y------ c-- t------- y-- m-- Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Будь пунктуальним наступного разу! Bi- da---i ---er--da-i- ol! B-- d----- s----- d---- o-- B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Візьми наступного разу таксі! Bi----h-ki -e---e--i- ---s--e--i-! B-- d----- s----- b-- t------ b--- B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Візьми наступного разу парасольку! Bir-da--ki-s---re-ya--n--bi---emsiye---! B-- d----- s----- y----- b-- ş------ a-- B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Завтра я вільний / вільна. Ya--n-b--u-. Y---- b----- Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Зустрінемося завтра? Y---- --lu----- m-? Y---- b-------- m-- Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
На жаль, завтра я не можу. Üz-ün--, ya-ın --sa-t --ğilim. Ü------- y---- m----- d------- Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
В тебе вже є плани на ці вихідні? Bu h-ft--s-----im-i--n-h-r-angi b-r -l---n--ar --? B- h---- s--- ş------- h------- b-- p----- v-- m-- B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Чи в тебе вже є плани? Yok-a-ra---v-n -- va-? Y---- r------- m- v--- Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Я пропоную зустрітися на вихідних. H-f---so---bu--şma----ek------i-o-um. H---- s--- b-------- t----- e-------- H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Влаштуємо пікнік? P-k-ik-yap-lım -ı? P----- y------ m-- P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Їдемо на пляж? P-a-a g-deli- -i? P---- g------ m-- P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Їдемо в гори? Dağlar- g-de-i- -i? D------ g------ m-- D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Я заберу тебе з офісу. S----bü--dan -l----. S--- b------ a------ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Я заберу тебе з дому. S--i -v-en a-ırı-. S--- e---- a------ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Я заберу тебе на автобусній зупинці. Se-----o--s --rağ--d-n -l-ca--m. S--- o----- d--------- a-------- S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

Поради щодо вивчення іноземних мов

Вивчати нову мову завжди важко. Вимова, правила граматики та слова вимагають суворої дисципліни. Але є різні маленькі хитрощі, які облегшують навчання! Насамперед важливо, щоб ви позитивно мислили. З радістю сприймайте нову мову та новий досвід! Принципово байдуже з чого ви почнете. Знайдіть собі тему, яка особливо цікава для вас. Має сенс спершу сконцентруватися на слуханні та мовленні. Потім читайте та пишіть тексти. Знайдіть систему, яка пасує вам та вашому розпорядку дня. Для прикметників ви б могли часто відразу вивчати протилежні значення. Чи розвішайте по всій квартирі плакати із словами. Під час занять спортом і в авто ви можете вчитися з аудіо матеріалами. Якщо певна тема дається вам важко – припиніть. Зробіть перерву чи вчите щось інше! Так ви не втратите інтерес до нової мови. Розгадувати кросворди на новій мові – також задоволення. Фільми на іноземній мові надають різноманітності. За допомогою газет на іноземній мові ви багато взнаєте про країну та людей. В Інтернеті є багато вправ, які добре доповнюють ваші книги. І шукайте собі друзів, які також цікавляться мовами. Ніколи не вивчайте новий зміст ізольовано, а лише у контексті. Регулярно все повторюйте! Так ваш мозок зможе добре запам’ятовувати матеріал. Хто вже насичений теорією, повинен пакувати валізи! Адже ніде не навчаються так ефективно, як серед людей, що говорять рідноюмовою. Під час вашої подорожі ви можете вести щоденник із своїми спостереженнями. Але найважливіше – ніколи не здавайся!