Розмовник

uk У місті   »   hi शहर में

25 [двадцять п’ять]

У місті

У місті

२५ [पच्चीस]

25 [pachchees]

शहर में

[shahar mein]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська гінді Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б на вокзал. मै- स----- ज--- च---- / च---- ह-ँ मैं स्टेशन जाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- s------ j---- c------- / c-------- h--nmain steshan jaana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. मै- ह--- अ---- ज--- च---- / च---- ह-ँ मैं हवाई अड्डे जाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- h----- a--- j---- c------- / c-------- h--nmain havaee adde jaana chaahata / chaahatee hoon
Я хотів би / хотіла б в центр міста. मै- श-- ज--- च---- / च---- ह-ँ मैं शहर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- s----- j---- c------- / c-------- h--nmain shahar jaana chaahata / chaahatee hoon
   
Як дістатися на вокзал? मै- स----- क--- ज---? मैं स्टेशन कैसे जाऊँ? 0
ma-- s------ k---- j----?main steshan kaise jaoon?
Як дістатися до аеропорту? मै- ह--- अ---- क--- ज---? मैं हवाई अड्डे कैसे जाऊँ? 0
ma-- h----- a--- k---- j----?main havaee adde kaise jaoon?
Як дістатися до центру міста? मै- श-- क--- ज---? मैं शहर कैसे जाऊँ? 0
ma-- s----- k---- j----?main shahar kaise jaoon?
   
Мені потрібне таксі. मु-- ए- ट----- च---ए मुझे एक टैक्सी चाहिए 0
mu--- e- t------ c-----emujhe ek taiksee chaahie
Мені потрібна мапа міста. मु-- श-- क- ए- न---- च---ए मुझे शहर का एक नक्शा चाहिए 0
mu--- s----- k- e- n----- c-----emujhe shahar ka ek naksha chaahie
Мені потрібен готель. मु-- ए- ह--- च---ए मुझे एक होटल चाहिए 0
mu--- e- h---- c-----emujhe ek hotal chaahie
   
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. मु-- ए- ग---- क----- प- ल--- है मुझे एक गाड़ी किराये पर लेनी है 0
mu--- e- g----- k------ p-- l---- h-imujhe ek gaadee kiraaye par lenee hai
Ось моя кредитна картка. यह म--- क------ क---- है यह मेरा क्रेडिट कार्ड है 0
ya- m--- k----- k---- h-iyah mera kredit kaard hai
Ось мої права. यह म--- ल------- है यह मेरा लाइसैन्स है 0
ya- m--- l------- h-iyah mera laisains hai
   
Що можна оглянути в місті? शह- म-- द---- ल--- क--- ह-? शहर में देखने लायक क्या है? 0
sh---- m--- d------ l----- k-- h--?shahar mein dekhane laayak kya hai?
Ідіть в старе місто. आप प----- श-- म-- ज--ए आप पुराने शहर में जाइए 0
aa- p------ s----- m--- j--eaap puraane shahar mein jaie
Візьміть участь в екскурсії до міста. आप श------- क---ए आप शहरदर्शन कीजिए 0
aa- s------------- k----eaap shaharadarshan keejie
   
Ідіть до порту. आप प---- ज--ए आप पोर्ट जाइए 0
aa- p--- j--eaap port jaie
Візьміть участь в екскурсії до порту. आप प--------- क---ए आप पोर्टदर्शन कीजिए 0
aa- p----------- k----eaap portadarshan keejie
Які є ще визначні місця? इस-- अ---- औ- क--- द---- ल--- ह-? इसके अलावा और क्या देखने लायक है? 0
is--- a----- a-- k-- d------ l----- h--?isake alaava aur kya dekhane laayak hai?
   

Слов’янські мови

Для 300 мільйонів чоловік рідною є одна із слов’янських мов. Слов’янські мови належать до індоєвропейських мов. Існує близько 20 слов’янських мов. Найважливішою серед них є російська. Понад 150 мільйонів людей розмовляє російською як рідною мовою. Потім йдуть польська та українська мови, кожна з 50 мільйонами носіїв. Мовознавство розділяє слов’янські мови на групи. Є західнослов’янські, східнослов’янські та південнослов’янські мови. До західнослов’янських мов належать польська, чеська та словацька. Російська, українська та білоруська є східнослов’янськими мовами. Південнослов’янські мови складають сербська, хорватська та болгарська. Крім того, є багато інших слов’янських мов. Але ними розмовляє відносно мало людей. Слов’янські мови походять від спільної прамови. З неї відносно пізно розвинулися окремі мови. Таким чином, вони молодші ніж германські і романські мови. Лексика слов’янських мов значною мірою подібна. Це пов’язано з тим, що вони відокремилися одна від одної відносно недавно. З наукової точки зору слов’янські мови є консервативними. Це означає, що вони містять ще багато старих структур. Інші індоєвропейські мови втратили ці старі форми. Через це слов’янські мови дуже цікаві для дослідників. З їх допомогою можна робити висновки щодо більш давніх мов. ¬ Так дослідники можуть реконструювати індоєвропейську. Характерним для слов’янських мов є мала кількість голосних. Крім того, є багато звуків, які не зустрічаються в інших мовах. Через це особливо мешканці західної Європи мають проблеми з вимовою. Але не бійтеся – все буде добре! Або польською: Wszystko będzie dobrze!