Розмовник

uk В готелі – скарги   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [двадцять вісім]

В готелі – скарги

В готелі – скарги

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Душ не працює. Sui--- e--to--i. S----- e- t----- S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Теплої води немає. E- -u-e lä-m--tä -et--. E- t--- l------- v----- E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Чи можете Ви це відремонтувати? Py-t-t--kö k-r-au-t--aan---mä-? P--------- k------------ t----- P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
У кімнаті немає телефона. H--n-e--- e----e-p----inta. H-------- e- o-- p--------- H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
У кімнаті немає телевізора. Hu-n--ssa-ei---- t--evi---t-. H-------- e- o-- t----------- H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
У кімнаті немає балкона. Hu-ne-s----i --- ----ek--t-. H-------- e- o-- p---------- H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Кімната надто гучна. H--n---- l-i-n k-va----n-n. H---- o- l---- k----------- H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Кімната надто маленька. H---e--- l--a---i---. H---- o- l---- p----- H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Кімната надто темна. Huone-o---i-an ---e-. H---- o- l---- p----- H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Опалення не працює. Lä-mit-s-e---oimi. L------- e- t----- L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Кондиціонер не працює. Ilmas-o------i to-mi. I---------- e- t----- I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Телевізор не працює. T-l-vi-io on-e---un-os--. T-------- o- e----------- T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Це мені не подобається. E--pi-- tä---. E- p--- t----- E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Це для мене задорого. Täm--o- m-----e ---an--al-i-. T--- o- m------ l---- k------ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
У вас немає чогось дешевшого? O----t------m--ään ha-v---a-? O--- t----- m----- h--------- O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Тут поблизу є молодіжна туристична база? O-k- ---sä-l-hellä-re--e-l------? O--- t---- l------ r------------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Тут поблизу є пансіонат? On----ä--ä l-hell- -at-ak-t--? O--- t---- l------ m---------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Тут поблизу є ресторан? O-ko ----- ----l------i-t--aa? O--- t---- l------ r---------- O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

Позитивні мови, негативні мови

Більшість людей є чи оптимістами, чи песимістами. Але це може стосуватися також і мов! Знов і знов науковці досліджують лексику мов. При цьому вони часто приходять до дивних результатів. Наприклад, у англійській мові більше негативних слів ніж позитивних. Є вдвічі більше слів для негативних емоцій. У західних суспільствах лексика впливає на людей. Там люди часто скаржаться. Також вони багато критикують. Таким чином, в цілому вони використовують більш негативно забарвлену мову. Але негативні слова цікаві також з іншої причини. А саме: вони містять більше інформації, ніж позитивні висловлювання. Причиною цього може біти історія нашого розвитку. Для всіх живих істот завжди було важливо розпізнавати небезпеку. Вони повинні були швидко реагувати на ризики. Крім того, вони хотіли у разі небезпеки попереджувати інших людей. Для цього було необхідно швидко передавати багато інформації. Якомога меншими словами слід було якомога більше сказати. В противному разі негативна мова не має дійсних переваг. Це може собі кожен легко уявити. Люди, які завжди кажуть лише негативне, певно не дуже популярні. Крім того, негативна мова діє також на наші емоції. Позитивна мова навпаки може мати позитивні ефекти. Люди, які позитивно все формулюють, мають більше успіхів у роботі. Отже, ми повинні використовувати нашу мову більш обачливо. Адже ми вирішуємо, яку лексику ми вибираємо. І за допомогою нашої мови ми творимо також нашу реальність. Отже: говоріть позитивно!