श--- क-म --ी-----रह- -ै
शा__ का_ न_ क_ र_ है
श-व- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------
शावर काम नहीं कर रहा है 0 s--a--r k--m --h-- ka---ah- hais______ k___ n____ k__ r___ h__s-a-v-r k-a- n-h-n k-r r-h- h-i-------------------------------shaavar kaam nahin kar raha hai
गर- पा-ी नही----र-ा--ै
ग__ पा_ न_ आ र_ है
ग-म प-न- न-ी- आ र-ा ह-
----------------------
गरम पानी नहीं आ रहा है 0 ga-a- pa--e- n--in -- -aha -aig____ p_____ n____ a_ r___ h__g-r-m p-a-e- n-h-n a- r-h- h-i------------------------------garam paanee nahin aa raha hai
कम-े --ं-बहु--अ----ा है
क__ में ब__ अं__ है
क-र- म-ं ब-ु- अ-ध-र- ह-
-----------------------
कमरे में बहुत अंधेरा है 0 k---r--mei- -a--t ----e-a--aik_____ m___ b____ a______ h__k-m-r- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i-----------------------------kamare mein bahut andhera hai
ताप--का-----ं -- रहा-है
ता__ का_ न_ क_ र_ है
त-प- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------
तापन काम नहीं कर रहा है 0 t-a-a----a- --hin --r -a-a h-it_____ k___ n____ k__ r___ h__t-a-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i------------------------------taapan kaam nahin kar raha hai
व--ा--कूल- का--नह----र--हा है
वा_____ का_ न_ क_ र_ है
व-त-न-क-ल- क-म न-ी- क- र-ा ह-
-----------------------------
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है 0 v-a-aan----lan--aa--n-hi- -----aha---iv_____________ k___ n____ k__ r___ h__v-a-a-n-k-o-a- k-a- n-h-n k-r r-h- h-i--------------------------------------vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
यह ---- -िए-बह-त-मह--ा-है
य_ मे_ लि_ ब__ म__ है
य- म-र- ल-ए ब-ु- म-ं-ा ह-
-------------------------
यह मेरे लिए बहुत महंगा है 0 ya--m-re-lie---h---m--an-a-h-iy__ m___ l__ b____ m______ h__y-h m-r- l-e b-h-t m-h-n-a h-i------------------------------yah mere lie bahut mahanga hai
Більшість людей є чи оптимістами, чи песимістами.
Але це може стосуватися також і мов!
Знов і знов науковці досліджують лексику мов.
При цьому вони часто приходять до дивних результатів.
Наприклад, у англійській мові більше негативних слів ніж позитивних.
Є вдвічі більше слів для негативних емоцій.
У західних суспільствах лексика впливає на людей.
Там люди часто скаржаться.
Також вони багато критикують.
Таким чином, в цілому вони використовують більш негативно забарвлену мову.
Але негативні слова цікаві також з іншої причини.
А саме: вони містять більше інформації, ніж позитивні висловлювання.
Причиною цього може біти історія нашого розвитку.
Для всіх живих істот завжди було важливо розпізнавати небезпеку.
Вони повинні були швидко реагувати на ризики.
Крім того, вони хотіли у разі небезпеки попереджувати інших людей.
Для цього було необхідно швидко передавати багато інформації.
Якомога меншими словами слід було якомога більше сказати.
В противному разі негативна мова не має дійсних переваг.
Це може собі кожен легко уявити.
Люди, які завжди кажуть лише негативне, певно не дуже популярні.
Крім того, негативна мова діє також на наші емоції.
Позитивна мова навпаки може мати позитивні ефекти.
Люди, які позитивно все формулюють, мають більше успіхів у роботі.
Отже, ми повинні використовувати нашу мову більш обачливо.
Адже ми вирішуємо, яку лексику ми вибираємо.
І за допомогою нашої мови ми творимо також нашу реальність.
Отже: говоріть позитивно!