Розмовник

uk В ресторані 4   »   fr Au restaurant 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [trente-deux]

Au restaurant 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Un--por--o--de -rit-s av----- ----hu-. U-- p------ d- f----- a--- d- k------- U-e p-r-i-n d- f-i-e- a-e- d- k-t-h-p- -------------------------------------- Une portion de frites avec du ketchup. 0
І дві порції з майонезом. Et-d--- a-ec d- la-m---n-ai--. E- d--- a--- d- l- m---------- E- d-u- a-e- d- l- m-y-n-a-s-. ------------------------------ Et deux avec de la mayonnaise. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. Et -ro----au-i---- g--l-ée---v-------a m-uta-de. E- t---- s-------- g------- a--- d- l- m-------- E- t-o-s s-u-i-s-s g-i-l-e- a-e- d- l- m-u-a-d-. ------------------------------------------------ Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. 0
Що у вас є з овочів? Q---st-c- q-e -ou- avez-c-m-- -égu-es ? Q----- c- q-- v--- a--- c---- l------ ? Q-’-s- c- q-e v-u- a-e- c-m-e l-g-m-s ? --------------------------------------- Qu’est ce que vous avez comme légumes ? 0
У вас є квасоля? A--z----- --s h---c-t--? A-------- d-- h------- ? A-e---o-s d-s h-r-c-t- ? ------------------------ Avez-vous des haricots ? 0
У вас є цвітна капуста? Ave--vo-s--u c-o----e---? A-------- d- c--------- ? A-e---o-s d- c-o---l-u- ? ------------------------- Avez-vous du chou-fleur ? 0
Я їм охоче кукурудзу. J’aim- bie--------s. J----- b--- l- m---- J-a-m- b-e- l- m-ï-. -------------------- J’aime bien le maïs. 0
Я їм охоче огірки. J’a--e bie- -e ------br-. J----- b--- l- c--------- J-a-m- b-e- l- c-n-o-b-e- ------------------------- J’aime bien le concombre. 0
Я їм охоче помідори. J’-ime-b--- les -o---es. J----- b--- l-- t------- J-a-m- b-e- l-s t-m-t-s- ------------------------ J’aime bien les tomates. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Aim---vo---aus-i-l---oi-e-u-? A--------- a---- l- p------ ? A-m-z-v-u- a-s-i l- p-i-e-u ? ----------------------------- Aimez-vous aussi le poireau ? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? A--e---ous aus-i -- ch-u-r-----? A--------- a---- l- c--------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l- c-o-c-o-t- ? -------------------------------- Aimez-vous aussi la choucroute ? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Aime---o----u-s- --s--entilles ? A--------- a---- l-- l-------- ? A-m-z-v-u- a-s-i l-s l-n-i-l-s ? -------------------------------- Aimez-vous aussi les lentilles ? 0
Чи їси ти також охоче моркву? A-me--t- a---i les carot-e--? A------- a---- l-- c------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s c-r-t-e- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les carottes ? 0
Чи їси ти також охоче броколі? A-mes-tu-a---i--e----o-ol-s-? A------- a---- l-- b------- ? A-m-s-t- a-s-i l-s b-o-o-i- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les brocolis ? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? Ai-es--u--ussi ----o-v-on-? A------- a---- l- p------ ? A-m-s-t- a-s-i l- p-i-r-n ? --------------------------- Aimes-tu aussi le poivron ? 0
Я не люблю цибулі. J- -’aim- pas--e- o--no-s. J- n----- p-- l-- o------- J- n-a-m- p-s l-s o-g-o-s- -------------------------- Je n’aime pas les oignons. 0
Я не люблю маслин. Je n---m--p----e- -l-v--. J- n----- p-- l-- o------ J- n-a-m- p-s l-s o-i-e-. ------------------------- Je n’aime pas les olives. 0
Я не люблю грибів. J- -’a-me---s-l-s c-ampi--on-. J- n----- p-- l-- c----------- J- n-a-m- p-s l-s c-a-p-g-o-s- ------------------------------ Je n’aime pas les champignons. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!