Розмовник

uk На вокзалі   »   bn রেল স্টেশনে

33 [тридцять три]

На вокзалі

На вокзалі

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

[rēla sṭēśanē]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? ব-র্-ি-------- --বর্ত---্-েন --- ---? ব-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ব-র-ল-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
b-rlin--a--an'-- --ra-artī --ēn--kak--na---h-? b-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- b-r-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? প্--রি--র---্য--রব--ত- ট্-ে--কখন-আছে? প-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- প-য-র-স-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
P-ā---ē-a--an'ya------art- --ēna---k--n---c-ē? P-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- P-ā-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? ল--ডন-র-জ-্য---বর্-----র-- ------ে? ল------ জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ল-্-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ----------------------------------- লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
L-n--nēra jan'ya pa---a-t- ṭ--na -akh------hē? L-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- L-n-a-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
О котрій годині відправляється потяг до Варшави? ওয়ার্সর------পর--্-- ---ে----ার---য় -াড়ব-? ও------ জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ও-া-্-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ------------------------------------------ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Ōẏ-rsara ---'-a -arabar-ī ṭ-ēn- ka-āra s-ma---chāṛa-ē? Ō------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- Ō-ā-s-r- j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- ------------------------------------------------------ Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? স---হোম-- -ন্- ---র্ত- ট-রেন --ার-স-য়-----ে? স-------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- স-ট-হ-ম-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- -------------------------------------------- স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
S---a-ō---a ---'y----r-bartī ṭrē---k-ṭ--a sa-a-a-chā-ab-? S---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- S-a-a-ō-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? ব-ডা-েস্-ের-জন্- পরব---ী ট-র-- ক----স-য় ছা-ব-? ব---------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ব-ড-প-স-ট-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ---------------------------------------------- বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
B----ē--ē-a-jan'-a-p-r---rt- -rēn- k-ṭ--a sa-a-a chāṛa-ē? B---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- B-ḍ-p-s-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Я хочу квиток до Мадрида. আমার মাদ্রিদে-----ি---ক-- -াই-৷ আ--- ম-------- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ম-দ-র-দ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------- আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 0
Āmā-a-m-dr-dēr---kaṭ------ṭ- -ā-i Ā---- m-------- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a m-d-i-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- --------------------------------- Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Я хочу квиток до Праги. আম---প্-া--র-এ--ি ট---ট ----৷ আ--- প------ এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- প-র-গ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------- আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā-ā-a prāgē-a -kaṭi-ṭik--a c-'i ā---- p------ ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a p-ā-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- ------------------------------- āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Я хочу квиток до Берну. আম---বা-্ন-- জন---এ--ি---কি- চ-ই ৷ আ--- ব------ জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-ন-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā--ra -ār---a-jan'y--ē-aṭi-ṭi---- cā'i ā---- b------ j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a b-r-ē-a j-n-y- ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- -------------------------------------- āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Коли потяг прибуває у Відень? ট---ন ভিয়---তে--খ- -ৌ-ছাব-? ট---- ভ------- ক-- প------- ট-র-ন ভ-য়-ন-ত- ক-ন প-ঁ-া-ে- --------------------------- ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 0
ṭ---a bhi-ēnātē---kha-- ---m--hāb-? ṭ---- b-------- k------ p---------- ṭ-ē-a b-i-ē-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? ----------------------------------- ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
Коли потяг прибуває в Москву? ট--েন মস্কো---কখন --ঁ-াবে? ট---- ম------ ক-- প------- ট-র-ন ম-্-ো-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------- ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭ---a ma--ōtē---k--n----um̐ch---? Ṭ---- m------ k------ p---------- Ṭ-ē-a m-s-ō-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
Коли потяг прибуває в Амстердам? ট-র---আ-স্ট-রড--ে --- পৌ-ছা-ে? ট---- আ---------- ক-- প------- ট-র-ন আ-স-ট-র-া-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- ------------------------------ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭ--na -ma----a-āmē k--h-----a-----ābē? Ṭ---- ā----------- k------ p---------- Ṭ-ē-a ā-a-ṭ-r-ḍ-m- k-k-a-a p-u-̐-h-b-? -------------------------------------- Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
Чи повинен / повинна я пересідати? আম--ে ক--ট--ে- -দ- -র-ে হ-ে? আ---- ক- ট---- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক- ট-র-ন ব-ল ক-ত- হ-ে- ---------------------------- আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 0
Ām-k- k- ṭrē-a b-d-la -a--t- habē? Ā---- k- ṭ---- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k- ṭ-ē-a b-d-l- k-r-t- h-b-? ---------------------------------- Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
З якої колії відправляється потяг? ট্রেন ---্-প্--য--ফ----থ-কে ছাড-ে? ট---- ক--- প---------- থ--- ছ----- ট-র-ন ক-ন- প-ল-য-ট-র-ম থ-ক- ছ-ড-ে- ---------------------------------- ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 0
Ṭ-ē-a --n----āṭ------a ----- c-ā-ē? Ṭ---- k-- p----------- t---- c----- Ṭ-ē-a k-n p-y-ṭ-p-a-m- t-ē-ē c-ā-ē- ----------------------------------- Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
Чи є спальний вагон у потязі? ট্রে----ি---লিপ-- আছে? ট----- ক- স------ আ--- ট-র-ন- ক- স-ল-প-র আ-ে- ---------------------- ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 0
Ṭr-nē-k- s-ipā-a āch-? Ṭ---- k- s------ ā---- Ṭ-ē-ē k- s-i-ā-a ā-h-? ---------------------- Ṭrēnē ki slipāra āchē?
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. আ--- --র-স-ল----বার জ--য----া--িকি- চাই-৷ আ--- ব------- য---- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-স-ল- য-ব-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
Āmāra brā--la-a ----ra-jan-y- -ka-ā ṭ-k--- c-'i Ā---- b-------- y----- j----- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a b-ā-ē-a-a y-b-r- j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------- Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. আমা- ---েন--গেন --ক- -ি-বার--ন-য-এক-- -ি-ি----ই-৷ আ--- ক--------- থ--- ফ----- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ক-প-ন-ে-ে- থ-ক- ফ-র-া- জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------------------------- আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
āmā----ōpēna---ēna-t--kē ph-ra--ra-----y- -k-ṭ- -ik-ṭa cā-i ā---- k----------- t---- p-------- j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a k-p-n-h-g-n- t-ē-ē p-i-a-ā-a j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------------------- āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Скільки коштує місце в спальному вагоні? স---প-রে -কটা--া-্থে- জন্---রচ কত? স------- এ--- ব------ জ--- খ-- ক-- স-ল-প-র- এ-ট- ব-র-থ-র জ-্- খ-চ ক-? ---------------------------------- স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 0
s-i-ā-ē----ṭā bā--hēra -a-'y--k-a-a---k-ta? s------ ē---- b------- j----- k------ k---- s-i-ā-ē ē-a-ā b-r-h-r- j-n-y- k-a-a-a k-t-? ------------------------------------------- slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!