Розмовник

uk У поїзді   »   hu A vonatban

34 [тридцять чотири]

У поїзді

У поїзді

34 [harmincnégy]

A vonatban

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Це потяг до Берліна? Ez a v---- m--- B-------? Ez a vonat megy Berlinbe? 0
Коли відправляється потяг? Mi--- i---- a v----? Mikor indul a vonat? 0
Коли прибуває потяг до Берліна? Mi--- é------ m-- a v---- B-------? Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
Пробачте, можна пройти? Bo------- e-------- ö- m------? Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
Мені здається, це – моє місце. Az- h------ e- a- é- h-----. Azt hiszem, ez az én helyem. 0
Мені здається, Ви сидите на моєму місці. Az- h------ ö- a- é- h------- ü-. Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
Де спальний вагон? Ho- v-- a h--------? Hol van a hálókocsi? 0
Спальний вагон у кінці потягу. A v---- v---- v-- a h--------. A vonat végén van a hálókocsi. 0
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. Ho- v-- a- é----------? – A- e-----. Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
Можна мені спати на нижній полиці? Al------- l---? Aludhatok lent? 0
Можна мені спати посередині? Al------- k------? Aludhatok középen? 0
Можна мені спати на верхній полиці? Al------- f---? Aludhatok fent? 0
Коли ми будемо на кордоні? Mi--- é---- a h------? Mikor érünk a határra? 0
Як довго триває поїздка до Берліна? Me---- i---- t--- a- ú- B-------? Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
Чи потяг запізнюється? Ké--- a v----? Késik a vonat? 0
Чи маєте Ви щось почитати? Va- v----- o------------? Van valami olvasnivalója? 0
Тут можна поїсти та попити? Le--- i-- v----- e---- é- i-------- k----? Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? Fe-------- k---- h-- ó-----? Felkeltene kérem hét órakor? 0

Немовлята читають по губам!

Коли немовлята вчаться говорити, вони дивляться на вуста своїх батьків. Це виявили психологи, що вивчають розвиток. Приблизно у шість місяців немовлята починають читати по губам. Так вони вчаться, як слід складати свої вуста, щоб вимовляти звуки. Коли дітям виповнюється рік, вони вже розуміють деякі слова. З цього віку вони знов дивляться людям у очі. Так вони отримують багато важливої інформації. По очах вони визначають, чи їх батьки веселі чи сумні. Завдяки цьому вони знайомляться із світом почуттів. Цікаво спостерігати, коли з ними говорять іноземною мовою. Оскільки тоді діти починають знов читати по губам. За допомогою цього вони навчаються також будувати чужі звуки. Тому коли розмовляють з немовлятами, слід завжди на них дивитися. Крім того, для свого мовного розвитку діти потребують діалогу. Оскільки батьки дуже часто повторюють те, що кажуть діти. Так діти отримують зворотній зв’язок. Це дуже важливо для маленьких дітей. Тоді вони знають, що їх зрозуміли. Це підтвердження мотивує немовлят. Вони мають позитивний настрій на те, щоб далі вчитися розмовляти. Таким чином, недостатньо лише програвати дітям аудіо файли. Те, що діти дійсно можуть читати по губам, доводять дослідження. В експериментах маленьким дітям показали відео без звуку. Це були відео на рідній мові дітей та на іноземній мові. Немовлята роздивлялися відео на своїй рідній мові довше. При цьому вони були також явно уважнішими. Але перші слова немовлят в усьому світі однакові. Мама та папа – це легко вимовити на всіх мовах!