Розмовник

uk Приміське сполучення   »   ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [тридцять шість]

Приміське сполучення

Приміське сполучення

‫36 [چھتیس]‬

chhatees

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

[public tansport]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Де автобусна зупинка? ‫ب- -س--پ---ا---ے؟‬ ‫-- ا---- ک--- ہ--- ‫-س ا-ٹ-پ ک-ا- ہ-؟- ------------------- ‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ 0
b-s-st-- -a-an---i? b-- s--- k---- h--- b-s s-o- k-h-n h-i- ------------------- bas stop kahan hai?
Який автобус їздить в центр? ‫شہر-کو-س---- ج--ے-گ--‬ ‫--- ک---- ب- ج--- گ--- ‫-ہ- ک-ن-ی ب- ج-ئ- گ-؟- ----------------------- ‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ 0
sheh----o--- --s----e-gi? s----- k---- b-- j--- g-- s-e-a- k-n-i b-s j-y- g-? ------------------------- shehar konsi bas jaye gi?
Якою лінією мені їхати? ‫-جھ--ک-ن-ے--مب- ---ب- -ی------‬ ‫---- ک---- ن--- ک- ب- ل--- ہ--- ‫-ج-ے ک-ن-ے ن-ب- ک- ب- ل-ن- ہ-؟- -------------------------------- ‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ 0
m---- k---e n-mber-k--ba--le-i-hai? m---- k---- n----- k- b-- l--- h--- m-j-e k-n-e n-m-e- k- b-s l-n- h-i- ----------------------------------- mujhe konse number ki bas leni hai?
Чи повинен / повинна я пересідати? ‫ک-ا م--- ----بد-- ---ی------‬ ‫--- م--- ب- ت---- ک--- ہ----- ‫-ی- م-ھ- ب- ت-د-ل ک-ن- ہ-گ-؟- ------------------------------ ‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ 0
kya mu--e-b-s-t-bd-el--ar-i --g-? k-- m---- b-- t------ k---- h---- k-a m-j-e b-s t-b-e-l k-r-i h-g-? --------------------------------- kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
Де я повинен / повинна пересісти? ‫مجھ- ک-ا- بس--ب--- کرن- -وگ--‬ ‫---- ک--- ب- ت---- ک--- ہ----- ‫-ج-ے ک-ا- ب- ت-د-ل ک-ن- ہ-گ-؟- ------------------------------- ‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ 0
mu-he ka-a---a- t---eel --rni-h--i? m---- k---- b-- t------ k---- h---- m-j-e k-h-n b-s t-b-e-l k-r-i h-g-? ----------------------------------- mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
Скільки коштує проїзний квиток? ‫ٹکٹ-ک--ے-کا--ے؟‬ ‫--- ک--- ک- ہ--- ‫-ک- ک-ن- ک- ہ-؟- ----------------- ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 0
t-ck-- kitn-- -a--a-? t----- k----- k- h--- t-c-e- k-t-e- k- h-i- --------------------- ticket kitney ka hai?
Як багато зупинок до центру? ‫شہر--- جاتے-ہ--- --ن--بس-ا-ٹ-------ے-‬ ‫--- ت- ج--- ہ--- ک--- ب- ا---- آ------ ‫-ہ- ت- ج-ت- ہ-ئ- ک-ن- ب- ا-ٹ-پ آ-ن-ے-‬ --------------------------------------- ‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ 0
sh-h-r -ak----ay------i-n-- bas sto- a-e-g-? s----- t-- j---- h-- k----- b-- s--- a------ s-e-a- t-k j-t-y h-e k-t-e- b-s s-o- a-e-g-? -------------------------------------------- shehar tak jatay hue kitney bas stop ayenge?
Ви повинні тут вийти. ‫آپ-ک- یہ----ترن--چ-ہئے‬ ‫-- ک- ی--- ا---- چ----- ‫-پ ک- ی-ا- ا-ر-ا چ-ہ-ے- ------------------------ ‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ 0
a---ko--ah-n-u--r-a-hai a-- k- y---- u----- h-- a-p k- y-h-n u-a-n- h-i ----------------------- aap ko yahan utarna hai
Ви повинні вийти ззаду. ‫آپ کو پ------- ات----چا-ئے‬ ‫-- ک- پ---- س- ا---- چ----- ‫-پ ک- پ-چ-ے س- ا-ر-ا چ-ہ-ے- ---------------------------- ‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ 0
a-- -- --e--ay se u---n--h-i a-- k- p------ s- u----- h-- a-p k- p-e-h-y s- u-a-n- h-i ---------------------------- aap ko peechay se utarna hai
Наступне метро прибуває через 5 хвилин. ‫ا--- سب وے--ا-چ--ن- -ی--آئ- -ی‬ ‫---- س- و- پ--- م-- م-- آ-- گ-- ‫-گ-ی س- و- پ-ن- م-ٹ م-ں آ-ے گ-‬ -------------------------------- ‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ 0
ag-i -ab -a-----n----i--t- mei--a--e -i a--- s-- w-- p----- m----- m--- a--- g- a-l- s-b w-y p-a-c- m-n-t- m-i- a-y- g- --------------------------------------- agli sab way paanch minute mein aaye gi
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. ‫--ل--ٹ--م--س منٹ-------ے-گ-‬ ‫---- ٹ--- د- م-- م-- آ-- گ-- ‫-گ-ی ٹ-ا- د- م-ٹ م-ں آ-ے گ-‬ ----------------------------- ‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ 0
agl- --am-das min-t--me-n-aa-e--i a--- t--- d-- m----- m--- a--- g- a-l- t-a- d-s m-n-t- m-i- a-y- g- --------------------------------- agli tram das minute mein aaye gi
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. ‫-گ-ی-بس -ندر------م-----ے گ-‬ ‫---- ب- پ---- م-- م-- آ-- گ-- ‫-گ-ی ب- پ-د-ہ م-ٹ م-ں آ-ے گ-‬ ------------------------------ ‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ 0
a-li-ba--pa-d-ah -i---- me-n a--- -i a--- b-- p------ m----- m--- a--- g- a-l- b-s p-n-r-h m-n-t- m-i- a-y- g- ------------------------------------ agli bas pandrah minute mein aaye gi
Коли відправляється останнє метро? ‫-خری سب ----ب---ئے-گی؟‬ ‫---- س- و- ک- ج--- گ--- ‫-خ-ی س- و- ک- ج-ئ- گ-؟- ------------------------ ‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ 0
aak------- -ay-ka--jay- -i? a----- s-- w-- k-- j--- g-- a-k-r- s-b w-y k-b j-y- g-? --------------------------- aakhri sab way kab jaye gi?
Коли відправляється останній трамвай? ‫---ی ٹ--م----جائے--ی؟‬ ‫---- ٹ--- ک- ج--- گ--- ‫-خ-ی ٹ-ا- ک- ج-ئ- گ-؟- ----------------------- ‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ 0
a-khri -----kab---y--g-? a----- t--- k-- j--- g-- a-k-r- t-a- k-b j-y- g-? ------------------------ aakhri tram kab jaye gi?
Коли відправляється останній автобус? ‫آ-ری-بس ک- --ئے گ--‬ ‫---- ب- ک- ج--- گ--- ‫-خ-ی ب- ک- ج-ئ- گ-؟- --------------------- ‫آخری بس کب جائے گی؟‬ 0
aa-h-i--a----b--a-----? a----- b-- k-- j--- g-- a-k-r- b-s k-b j-y- g-? ----------------------- aakhri bas kab jaye gi?
Маєте квиток на проїзд? ‫کیا آ- -- -اس---ٹ---؟‬ ‫--- آ- ک- پ-- ٹ-- ہ--- ‫-ی- آ- ک- پ-س ٹ-ٹ ہ-؟- ----------------------- ‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ 0
ky- aa---e-pa-s---c-et h-i? k-- a-- k- p--- t----- h--- k-a a-p k- p-a- t-c-e- h-i- --------------------------- kya aap ke paas ticket hai?
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. ‫ٹکٹ- ---ہی--می-ے---س---ٹ---ی--ہے‬ ‫---- – ن--- م--- پ-- ٹ-- ن--- ہ-- ‫-ک-؟ – ن-ی- م-ر- پ-س ٹ-ٹ ن-ی- ہ-‬ ---------------------------------- ‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ 0
t---et- --h-----e-p--- n-hi-h-i t------ n--- m--- p--- n--- h-- t-c-e-? n-h- m-r- p-a- n-h- h-i ------------------------------- ticket? nahi mere paas nahi hai
Тоді Ви повинні заплатити штраф. ‫-ھ- آپ--و-ج----ہ----ا -و گ-‬ ‫--- آ- ک- ج----- د--- ہ- گ-- ‫-ھ- آ- ک- ج-م-ن- د-ن- ہ- گ-‬ ----------------------------- ‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ 0
ph-r ----ko-j----na---n- h- ga p--- a-- k- j------ d--- h- g- p-i- a-p k- j-r-a-a d-n- h- g- ------------------------------ phir aap ko jurmana dena ho ga

Розвиток мови

Чому ми розмовляємо один з одним – ясно. Ми б хотіли обмінюватися і розуміти один одного. Напроти, як саме виникла мова – менш ясно. Щодо цього – існують різні теорії. Але напевне, що мова є дуже давнім феноменом. Передумовами для мовлення були певні тілесні ознаки. Вони були необхідні, щоб ми з їх допомогою могли відтворювати звуки. Вже неандертальці мали здатність застосовувати свій голос. Завдяки цьому вони могли відрізнятися від тварин. Крім того, гучний, впевнений голос був важливий для захисту. З ним могли погрожувати або лякати ворогів. Тоді вже вироблялися інструменти та вживався вогонь. Ці знання слід було якимось чином передавати далі. Мова була також важлива для полювання групами. Зовсім просте порозуміння існувало вже понад 2 мільйони років тому. Першими мовними елементами були знаки та жести. Але люди хотіли також розумітися у темряві. Для цього вони повинні були мати змогу говорити один з одним, не бачачи себе. Тому розвинувся голос, який заміняє знаки. Мова у сьогоднішньому розумінні існує принаймні 50000 років. Коли Homo sapiens покинув Африку, він розповсюдив її по всьому світі. В різних регіонах мови відділилися одна від одної. Це означає, що виникли різні мовні сім’ї. Однак вони склали лише основи мовних систем. Перші мови були набагато простіші, ніж сьогоднішні мови. За допомогою граматики, фонології та семантики вони були розвинені далі. Можна було б сказати, що різні мови є різними рішеннями. Але проблема була завжди та сама: як я показую, що я думаю?