Розмовник

uk В дорозі   »   ru В дороге

37 [тридцять сім]

В дорозі

В дорозі

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Він їде на мотоциклі. О--едет-н- ---о---л-. О- е--- н- м--------- О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On--e-e- -a --tot---le. O- y---- n- m---------- O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Він їде на велосипеді. Он--д-т н--вел-си-ед-. О- е--- н- в---------- О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- ---e- na-ve--------. O- y---- n- v---------- O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Він йде пішки. Он--дё- ---к-м. О- и--- п------ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On -dët ---h---. O- i--- p------- O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Він пливе на кораблі. Он---ы--т на--а-охо-е. О- п----- н- п-------- О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-p-y----na p-r-khode. O- p----- n- p--------- O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Він пливе на човні. Он п-ы--- на л-д-е. О- п----- н- л----- О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On ----ë---a-l--k-. O- p----- n- l----- O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Він пливе. О- --ыв--. О- п------ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On -ly-ët. O- p------ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Чи тут небезпечно? З-ес- -п--н-? З---- о------ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd-sʹ--p----? Z---- o------ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати? О----у -у-ешес-в-в-т- ---с-о? О----- п------------- о------ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
Od---u-p---s-----ov--ʹ---as--? O----- p-------------- o------ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Н------па-но --д-ть-г---т-? Н---- о----- х----- г------ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
No-------p-sn---h--i-ʹ-guly---? N------ o----- k------ g------- N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Ми заблукали. М---а--уд-----. М- з----------- М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My-zab---ilis-. M- z----------- M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Ми на неправильному шляху. Мы по-л--не ----. М- п---- н- т---- М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M----shl---e tu--. M- p----- n- t---- M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Ми повинні повернутися. Н--- разво--ч--ат--я. Н--- р--------------- Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Na-- razv-r----vat---a. N--- r----------------- N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Де можна тут припаркуватися? Г-- зд------ж-о --ипар-ов-ть--? Г-- з---- м---- п-------------- Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde zde-- m---n--p---a-k-vatʹ-y-? G-- z---- m----- p--------------- G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Чи є тут місце для парковки? З------с-- ав--ст-янка? З---- е--- а----------- З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd--ʹ-y-s-ʹ--v-ost-y-nk-? Z---- y---- a------------ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Як довго можна тут стояти? К-к-д-л-о-з--с--м-жн- ст--ть? К-- д---- з---- м---- с------ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K----ol-o z--s--mozh-- --oya--? K-- d---- z---- m----- s------- K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Ви катаєтесь на лижах? Вы-ка-а-т--- -- лыжа-? В- к-------- н- л----- В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V---a--y--e-- na ----akh? V- k--------- n- l------- V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Ви їдете на лижному ліфті вгору? Вы п-л-з-е--с----д--м-ик-м,---обы п-дн---ся --в--х? В- п---------- п----------- ч---- п-------- н------ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V- -o-ʹz-y-t--ʹ-----yë--ik--,----oby---d-ya--s-a-nav-rkh? V- p----------- p------------ c----- p---------- n------- V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Тут можна взяти лижі в прокат? З--сь -ожн- в-ят--лыж- -- ---кат? З---- м---- в---- л--- н- п------ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-es----z--- vzyatʹ lyz---na -roka-? Z---- m----- v----- l---- n- p------ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

Розмови з самим собою

Коли хто-небудь розмовляє сам з собою, для того, хто слухає, це зазвичай дивно. При цьому майже всі люди регулярно ведуть розмови самі з собою. За оцінками психологів це роблять понад 95 відсотків людей. Діти розмовляють самі з собою майже завжди під час гри. Тобто, вести розмови з самим собою – цілком нормально. Тут йдеться просто про особливу форму комунікації. І інколи говорити з самим собою – має багато переваг! Адже через мовлення ми впорядковуємо свої думки. Розмови з самим собою – це моменти, коли проривається наш внутрішній голос. Тобто можна сказати, що мова йде про думки вголос. Особливо часто розмовляють з собою розгублені люди. В них певна область мозку менш активна. Тому вони гірше організовані. Розмова з самими собою допомагає їм помірковано діяти. Також розмови з самим собою допомагають нам приймати рішення. І вони є дуже доброю методою запобігання стресу. Розмови з самим собою сприяють концентрації і роблять більш дієздатним. Адже деяке висловлювання триває довше, ніж просто мислення. Під час мовлення ми сприймаємо наші думки краще. Складні тести ми виконуємо краще, якщо під час цього розмовляємо з собою. Це показали різноманітні експерименти. За допомогою розмови з собою ми можемо також підбадьорювати себе. Багато спортсменів розмовляють із собою, щоб мотивувати себе. Нажаль, у більшості випадків ми розмовляємо з собою у негативних ситуаціях. Тому ми повинні завжди намагатися все формулювати позитивно. І ми повинні часто повторювати, що ми собі бажаємо. Так ми можемо через мовлення позитивно вплинути на наші вчинки. Щоправда, це спрацьовує лише тоді, коли ми залишаємося реалістичними!