Розмовник

uk У таксі   »   ca Al taxi

38 [тридцять вісім]

У таксі

У таксі

38 [trenta-vuit]

Al taxi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Викличте, будь-ласка, таксі. Si u- p---- e- p-- t----- u- t---? Si us plau, em pot trucar un taxi? 0
Скільки коштує до вокзалу? Qu--- c---- f--- a l-------- d- t---? Quant costa fins a l’estació de tren? 0
Скільки коштує до аеропорту? Qu--- c---- f--- a l---------? Quant costa fins a l’aeroport? 0
Будь-ласка, прямо. To- d---- s- u- p---. Tot dret, si us plau. 0
Будь-ласка, тут праворуч. A l- d----- s- u- p---. A la dreta, si us plau. 0
Будь-ласка, там на розі ліворуч. Pr----- l- p------ a l--------- a l- c--------- s- u- p---. Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau. 0
Я поспішаю. Ti-- p-----. Tinc pressa. 0
Я маю час. Ti-- t----. Tinc temps. 0
Їдьте, будь-ласка, повільніше. Va-- m-- a p-- a p--- s- u- p---. Vagi més a poc a poc, si us plau. 0
Зупиніться тут, будь-ласка. At----- a---- s- u- p---. Aturi’s aquí, si us plau. 0
Зачекайте хвилинку, будь-ласка. Es---- u- m------ s- u- p---. Esperi un moment, si us plau. 0
Я зараз повернуся. Ja t---- d- s------. Ja torno de seguida. 0
Дайте мені, будь-ласка, чек. Do---- u- r----- s- u- p---. Doni’m un rebut, si us plau. 0
В мене немає дрібних грошей. No t--- c----. No tinc canvi. 0
Достатньо, решта для вас. Va b-- g----- e- c----. Va bé, guardi el canvi. 0
Відвезіть мене за цією адресою. Po----- a a------ a-----. Porti’m a aquesta adreça. 0
Відвезіть мене до мого готелю. Po----- a a----- h----. Porti’m a aquest hotel. 0
Відвезіть мене на пляж. Po----- a l- p-----. Porti’m a la platja. 0

Мовні генії

Більшість людей радіє, коли вони володіють однією іноземною мовою. Але є люди, які володіють понад 70 мовами. Вони можуть всіма цими мовами вільно говорити і правильно писати. Тобто можна сказати, що є люди-гіперполіглоти. Феномен багатомовності відомий сотні років. Існує багато повідомлень про людей з таким даруванням. Але звідки такий дар ще недостатньо досліджено. Щодо цього в науці існують різні теорії. Дехто вважає, що мозок поліглотів інакше структурований. Ця відмінність особливо помітна у центрі Брока. Ця ділянка мозку відповідає за мовлення. У поліглотів клітини цієї ділянки побудовані інакше. Тому можливо, що вони краще обробляють інформацію. Однак, щоб підтвердити цю теорію, ще відсутні подальші дослідження. Але можливо також, що вирішальною є особлива мотивація. Діти дуже швидко вивчають іноземну мову від інших дітей. Це пов’язане з тим, що вони бажають разом гратися. Вони б хотіли увійти до складу групи та контактувати з іншими. Тим самим їх успіх у навчанні залежить від їх бажання інтегруватися. Наступна теорія стверджує, що завдяки навчанню зростає маса мозку. Через це навчання стає завжди легшим, чим більше ми вчимося. Також подібні мови дають змогу легше їх вивчати. Тобто, хто говорить датською, вчить швидко шведську або норвезьку. Ще багато питань залишається без відповіді. Але можна впевнено сказати, що інтелект не грає ніякої ролі. Деякі люди говорять багатьма мовами, хоча мають низький інтелект. Але навіть найбільші мовні генії потребують суворої дисципліни. Це ж нас трошки втішає, чи не так?