Розмовник

uk Вечірні розваги   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [сорок чотири]

Вечірні розваги

Вечірні розваги

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Тут є дискотека? On-- t----- d-----? Onko täällä diskoa? 0
Тут є нічний клуб? On-- t----- y-------? Onko täällä yökerhoa? 0
Тут є пивна? On-- t----- k-------? Onko täällä kapakkaa? 0
Що сьогодні ввечері в театрі? Mi-- e-------- t--- i----- t----------? Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
Що сьогодні ввечері в кіно? Mi-- p----- t--- i----- e-----------------? Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
Що сьогодні ввечері на телебаченні? Mi-- t---- t----- i------ t-----------? Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
Є ще квитки в театр? On-- v---- l------ t---------? Onko vielä lippuja teatteriin? 0
Є ще квитки в кіно? On-- v---- l------ e--------? Onko vielä lippuja elokuviin? 0
Є ще квитки на футбол? On-- v---- l------ j------------------? Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. Ha---- i---- i--- t-----. Haluan istua ihan takana. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. Ha---- i---- j------ k-------. Haluan istua jossain keskellä. 0
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. Ha---- i---- i--- e-----. Haluan istua ihan edessä. 0
Що ви можете мені порекомендувати? Vo------ s--------- m------ j------? Voitteko suositella minulle jotakin? 0
Коли починається вистава? Mi----- n----- a----? Milloin näytös alkaa? 0
Чи можете ви купити мені квиток? Vo------ o---- m------ l----? Voitteko ostaa minulle lipun? 0
Тут є неподалік гольф клуб? On-- t----- l------ g----------? Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
Тут є неподалік тенісний корт? On-- t----- l------ t------------? Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
Тут є неподалік басейн? On-- t----- l------ u---------? Onko täällä lähellä uimahallia? 0

Мальтійська мова

Багато європейців, які бажають покращити свою англійську, подорожують до Мальти. Адже англійська є офіційною мовою в південно-європейській острівній державі. І Мальта відома багатьма своїми мовними школами. Але не через це для мовознавців цікава ця країна. Вони цікавляться Мальтою з іншої причини. А саме: Республіка Мальта має ще одну офіційну мову – мальтійську, або мальті. Ця мова походить від одного арабського діалекту. Тим самим мальті є єдиною семітською мовою в Європі. Але синтаксис та фонологія відрізняються від арабської. Також мальтійська мова використовує на письмі букви латинського алфавіту. Однак її алфавіт містить деякі особливі знаки. В той же час букви с та у геть відсутні. Лексика містить елементи з багатьох різних мов. До них відносяться насамперед, крім арабської, італійська та англійська. Але на мову вплинули також фінікійці та карфагеняни. Тому для деяких дослідників мальті є арабською креольською мовою. За свою історію Мальта була під владою різних держав. Всі залишили свої сліди на островах Мальта, Гоцо та Коміно. Дуже довгий час мальті була лише мовою місцевого вжитку. Але завжди залишалася рідною мовою «справжніх» мальтійців. Вона також передається далі виключно усно. Лише у XIX столітті на цій мові почали писати. Сьогодні кількість носіїв мови оцінюється дещо у 330000. З 2004 року Мальта є членом Європейського союзу. Тим самим мальті є також однією з офіційних європейських мов. Але для мальтійців мова є просто частиною їх культури. І вони раді, коли іноземці виявляють бажання вчити мальті. То ж на Мальті є досить мовних шкіл…