Розмовник

uk В басейні   »   ca A la piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cinquanta]

A la piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Av-i f- cal--. A--- f- c----- A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Йдемо в басейн? I-s- ane- --la-p--c-na? I s- a--- a l- p------- I s- a-e- a l- p-s-i-a- ----------------------- I si anem a la piscina? 0
Маєш бажання йти плавати? T--s -a--- de ne-ar? T--- g---- d- n----- T-n- g-n-s d- n-d-r- -------------------- Tens ganes de nedar? 0
Маєш рушник? T-n--u---t---llola? T--- u-- t--------- T-n- u-a t-v-l-o-a- ------------------- Tens una tovallola? 0
Маєш плавки? T--- u---a-ya--r? T--- u- b-------- T-n- u- b-n-a-o-? ----------------- Tens un banyador? 0
Маєш купальник? Ten-----ve-ti--d--b--y? T--- u- v----- d- b---- T-n- u- v-s-i- d- b-n-? ----------------------- Tens un vestit de bany? 0
Чи ти вмієш плавати? S-ps n----? S--- n----- S-p- n-d-r- ----------- Saps nedar? 0
Чи ти вмієш пірнати? S----f-- --bm-rini--e? S--- f-- s------------ S-p- f-r s-b-a-i-i-m-? ---------------------- Saps fer submarinisme? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? S-p- -irar--e a-l------? S--- t------- a l------- S-p- t-r-r-t- a l-a-g-a- ------------------------ Saps tirar-te a l’aigua? 0
Де є душ? O- és ----a--? O- é- e- b---- O- é- e- b-n-? -------------- On és el bany? 0
Де є кабіни для перевдягання? O---- el v-------? O- é- e- v-------- O- é- e- v-s-i-o-? ------------------ On és el vestidor? 0
Де є окуляри для плавання? On-----les----er-s--- --t--ió? O- s-- l-- u------ d- n------- O- s-n l-s u-l-r-s d- n-t-c-ó- ------------------------------ On són les ulleres de natació? 0
Тут глибоко? Qu- é--ga-r--f-n-a l’--gua? Q-- é- g---- f---- l------- Q-e é- g-i-e f-n-a l-a-g-a- --------------------------- Que és gaire fonda l’aigua? 0
Вода чиста? Q-- és ---a---aigua? Q-- é- n--- l------- Q-e é- n-t- l-a-g-a- -------------------- Que és neta l’aigua? 0
Вода тепла? Q-- é- ca----a -’-i-u-? Q-- é- c------ l------- Q-e é- c-l-n-a l-a-g-a- ----------------------- Que és calenta l’aigua? 0
Мені холодно. Em -el-. E- g---- E- g-l-. -------- Em gelo. 0
Вода надто холодна. L-ai-ua-és-m-ssa f-e--. L------ é- m---- f----- L-a-g-a é- m-s-a f-e-a- ----------------------- L’aigua és massa freda. 0
Я йду тепер з води. A-- s-rt--de l’a-gua. A-- s---- d- l------- A-a s-r-o d- l-a-g-a- --------------------- Ara surto de l’aigua. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…