Розмовник

uk На пошті   »   ar ‫في مكتب البريد‬

59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

На пошті

‫59 [تسعة وخمسون]‬

59 [tsieat wakhamsun]

‫في مكتب البريد‬

[fi maktab albarid]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   
українська арабська Відтворити більше
Де найближча пошта? ‫أ-- ه- أ--- م--- ب----‬ ‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬ 0
'a-- h- '----- m----- b----?'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Чи далеко до найближчої пошти? ‫ه- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب----‬ ‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬ 0
hl a-------- b------ '----- '----- m----- b---?hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Де найближча поштова скринька? ‫أ-- ه- أ--- ص---- ب----‬ ‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬ 0
'a-- h- '----- s----- b----?'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Мені потрібно кілька поштових марок. ‫أ---- إ-- ب-- ا------ ا-------.‬ ‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬ 0
ah---- '----- b-- a-------- a---------.ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Для листівки і листа. ‫ل----- و-----.‬ ‫لبطاقة ورسالة.‬ 0
lb------ w---------.lbitaqat warisalata.
Скільки коштує поштовий збір в Америку? ‫ك- ر-- ا----- إ-- أ------‬ ‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬ 0
km r---- a------ '----- '------?km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Скільки важить пакунок? ‫ك- ي-- ا-----‬ ‫كم يزن الطرد؟‬ 0
km y---- a------?km yuzan alturda?
Чи можу я послати це авіапоштою? ‫أ------ إ----- ب------ ا-----‬ ‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬ 0
ay------- '-------- b-------- a----?ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Як довго він ітиме? ‫و-- ي----- ح-- ي---‬ ‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬ 0
wk-- y--------- h---- y---?wkum yastaghriq hataa yasl?
Звідки я можу зателефонувати? ‫أ-- ي----- ا------ ب-------‬ ‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬ 0
ay- y-------- a-------- b-------?ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Де найближчий телефонний автомат? ‫أ-- ه- أ--- ك-- ل------‬ ‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬ 0
ay- h- '----- k---- l--------?ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Ви маєте телефонні картки? ‫ه- ل--- ب---- ه----‬ ‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬ 0
hl l----- b------ h---?hl ladayk bitaqat hatf?
Ви маєте телефонний довідник? ‫ه- ل--- د--- ا------‬ ‫هل لديك دليل الهاتف؟‬ 0
hl l----- d---- a------?hl ladayk dalil alhatfa?
Ви знаєте код Австрії? ‫ه- ت--- ر-- ا----- ل------‬ ‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬ 0
hl t----- r--- a------ l-------?hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Хвилинку, я подивлюся. ‫ل---- س---- ع--.‬ ‫لحظة، سأبحث عنه.‬ 0
lh------ s-------- e----.lhizatu, sa'abhath eanha.
Лінія завжди зайнята. ‫ا--- م---- ب-------.‬ ‫الخط مشغول باستمرار.‬ 0
al---- m------- b---------.alkhat mashghul biastimrar.
Який номер ви набрали? ‫م- ه- ا---- ا--- ا---- ب--‬ ‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬ 0
ma h- a----- a---- a-------- b--?ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Ви повинні набрати спочатку нуль! ‫ع--- أ- ت--- أ--- ب----- ص--. ‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر. 0
el-- '-- t------ a--- b------- s---.elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.

Почуття також розмовляють різними мовами!

У світі розмовляють багатьма різними мовами. Але універсальної людської мови не існує. Але як справи з нашою мімікою? Чи мова емоцій універсальна? Ні, тут також є відмінності! Довго вважали, що всі люди однаково виражають почуття. Мова міміки вважалася універсально зрозумілою. Чарльз Дарвін вважав, що почуття для людей життєво важливі. Тому вони повинні бути однаково зрозумілими в усіх культурах. Але нові дослідження дійшли іншого висновку. Вони показують, що в мові почуттів також є відмінності. Це означає, на нашу міміку впливає наша культура. Тому люди виявляють і інтерпретують почуття в усьому світі по різному. Науковці розрізняють шість первинних емоцій. Це радість, сум, лють, огида, страх і подив. Але європейці мають іншу міміку, ніж азіати. Також читають вони різні речі в одних і тих самих обличчях. Це підтвердили різні експерименти. При цьому тест-особам показували обличчя на комп’ютері. Випробувані повинні були описати, що вони читали в обличчях. Те, що результати відрізняються, має декілька причин. Так, в деяких культурах почуття виражаються сильніше, ніж в інших. Тому інтенсивність міміки зрозуміла не всюди однаково. Також люди з різних культур звертають увагу на різні речі. Азіати під в процесі читання облич концентруються на очах. Європейці та американці, навпаки, дивляться також на вуста. Але один вираз обличчя зрозумілий в усіх культурах правильно… Це – добра посмішка!