Розмовник

uk Ставити запитання 1   »   ky Asking questions 1

62 [шістдесят два]

Ставити запитання 1

Ставити запитання 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Asking questions 1

[Suroo berüü 1]

українська киргизька Відтворити більше
Вчитися үй----ү үйрөнүү 0
ü------ üy----ü üyrönüü ü-r-n-ü -------
Учні багато вчаться? Ок------- к-- н------ ү---------? Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
O-------- k-- n------ ü---------? Ok------- k-- n------ ü---------? Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü? O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------?
Ні, вони вчаться мало. Жо-- а--- а- ү--------. Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
J--, a--- a- ü--------. Jo-- a--- a- ü--------. Jok, alar az üyrönüşöt. J-k, a-a- a- ü-r-n-ş-t. ---,------------------.
Запитувати су--о суроо 0
s---- su--o suroo s-r-o -----
Ви часто запитуєте вчителя? Му-------- к-- с---------? Мугалимден көп сурайсызбы? 0
M--------- k-- s---------? Mu-------- k-- s---------? Mugalimden köp suraysızbı? M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------?
Ні, я не часто його запитую. Жо-- м-- а---- к-- с-------. Жок, мен андан көп сурабайм. 0
J--, m-- a---- k-- s-------. Jo-- m-- a---- k-- s-------. Jok, men andan köp surabaym. J-k, m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---,-----------------------.
Відповідати жо-- б---ү жооп берүү 0
j--- b---- jo-- b---ü joop berüü j-o- b-r-ü ----------
Відповідайте, будь-ласка. Су------ ж--- б--------. Сураныч, жооп бериңизчи. 0
S------, j--- b--------. Su------ j--- b--------. Suranıç, joop beriŋizçi. S-r-n-ç, j-o- b-r-ŋ-z-i. -------,---------------.
Я відповідаю. Ме- ж--- б----. Мен жооп берем. 0
M-- j--- b----. Me- j--- b----. Men joop berem. M-n j-o- b-r-m. --------------.
Працювати иш--ө иштөө 0
i---- iş--ö iştöö i-t-ö -----
Він зараз працює? Ал а--- и---- ж-----? Ал азыр иштеп жатабы? 0
A- a--- i---- j-----? Al a--- i---- j-----? Al azır iştep jatabı? A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------?
Так, він зараз працює. Оо--- а- а--- и---- ж----. Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
O---, a- a--- i---- j----. Oo--- a- a--- i---- j----. Ooba, al azır iştep jatat. O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t. ----,--------------------.
Приходити ке--ү келүү 0
k---- ke--ü kelüü k-l-ü -----
Ви йдете? Ке-------? Келесизби? 0
K--------? Ke-------? Kelesizbi? K-l-s-z-i? ---------?
Так, ми зараз прийдемо. Оо--- б-- а--- к------. Ооба, биз азыр келебиз. 0
O---, b-- a--- k------. Oo--- b-- a--- k------. Ooba, biz azır kelebiz. O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z. ----,-----------------.
Жити жа--о жашоо 0
j---- ja--o jaşoo j-ş-o -----
Ви живете в Берліні? Бе------ ж---------? Берлинде жашайсызбы? 0
B------- j---------? Be------ j---------? Berlinde jaşaysızbı? B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------?
Так, я живу в Берліні. Оо--- м-- Б------- ж-----. Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
O---, m-- B------- j-----. Oo--- m-- B------- j-----. Ooba, men Berlinde jaşaym. O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. ----,--------------------.

Хто бажає говорити, повинен писати!

Вивчати іноземні мови не завжди просто. Особливо важким на початку учні вважають мовлення. Багато хто не наважується сказати речення новою мовою. Вони дуже бояться зробити помилку. Для таких учнів рішенням могло б стати письмо. Адже хто бажає навчитися говорити, повинен якомога більше писати. Письмо допомагає нам звикнути до нової мови. Це має декілька причин. Письмо діє інакше, ніж мовлення. Це більш комплексний процес. Під час письма ми довше обдумуємо, які слова ми вибираємо. Тому наш мозок працює з новою мовою більш інтенсивно. Також під час письма ми більш розслаблені. Немає нікого, хто чекає на нашу відповідь. Так поступово ми втрачаємо страх перед іноземною мовою. Крім того, письмо сприяє творчості. Ми відчуваємо себе більш вільними і більше граємо з новою мовою. Також письмо надає нам більше часу, ніж мовлення. І це підтримує пам’ять! Але найбільшою перевагою письма є можливість дистанціюватися. Це означає, що ми можемо точно спостерігати результати нашої мови. Ми все бачимо ясно. Так ми можемо самі виправити свої помилки и при цьому навчитися. Що пишуть новою мовою є принципово байдужим. Важливо лише те, що регулярно формулюються письмові речення. Хто хоче тренуватися, може знайти собі друга для листування за кордоном. Потім вони повинні якось особисто зустрітися. Він побачить: зараз говорити набагато легше!