Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Я маю хобі. Kam---ё ho-b-. Kam njё hobby. K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Я граю в теніс. Un- l--j t-n--. Unё luaj tenis. U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Де є тенісний корт? K---a-n-ё fus-- -e--s-? Ku ka njё fushё tenisi? K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Чи маєш ти хобі? A ke-n--n-----b--? A ke ndonjё hobby? A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Я граю у футбол. Un----a- f--bol-. Unё luaj futboll. U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Де є футбольний майданчик? K- -- nj- ---h- futbolli? Ku ka njё fushё futbolli? K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
В мене болить рам’я. M----em- k----. Mё dhemb krahu. M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Моя нога і моя рука також болять. Mё--he-b-kё--a---- d---. Mё dhemb kёmba dhe dora. M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Де є лікар? Ku ----jё ---to-? Ku ka njё doktor? K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Я маю автомобіль. Un------njё--a-i--. Unё kam njё makinё. U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Я маю також мотоцикл. U-- --- e-h---jё--ot--r. Unё kam edhe njё motorr. U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Де є місце для парковки? Ku k- n-ё-v-nd-pa--i--? Ku ka njё vend parkimi? K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Я маю светр. Un--ka----ё p-lov--. Unё kam njё pulovёr. U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Я маю також куртку і джинси. U-ё-ka-------njё xh----ё -h--nj----l--xhi-se. Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Де є пральна машина? K--ё-ht--l-vatr-ç--? Ku ёshtё lavatriçja? K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Я маю тарілку. U-- k-- njё-pjat-. Unё kam njё pjatё. U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. U-ё---- nj-----kё,--j- p-run -h- -j-----ё. Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Де є сіль і перець? K- -a-- -r--a -he p-p--i? Ku janё kripa dhe piperi? K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…