Розмовник

uk заперечення 1   »   de Verneinung 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Я не розумію цього слова. I----erstehe------o-t--i--t. I-- v------- d-- W--- n----- I-h v-r-t-h- d-s W-r- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe das Wort nicht. 0
Я не розумію цього речення. I-h vers-eh---e--Sa-z-n---t. I-- v------- d-- S--- n----- I-h v-r-t-h- d-n S-t- n-c-t- ---------------------------- Ich verstehe den Satz nicht. 0
Я не розумію, що це означає. I-h-ve----h- -ie B--eut-ng -ic--. I-- v------- d-- B-------- n----- I-h v-r-t-h- d-e B-d-u-u-g n-c-t- --------------------------------- Ich verstehe die Bedeutung nicht. 0
Вчитель d-r L--rer d-- L----- d-r L-h-e- ---------- der Lehrer 0
Ви розумієте вчителя? Verst-h-n -ie-----L---er? V-------- S-- d-- L------ V-r-t-h-n S-e d-n L-h-e-? ------------------------- Verstehen Sie den Lehrer? 0
Так, я його добре розумію. Ja,--c- ver--e---i-n---t. J-- i-- v------- i-- g--- J-, i-h v-r-t-h- i-n g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe ihn gut. 0
Вчителька die -e-re-in d-- L------- d-e L-h-e-i- ------------ die Lehrerin 0
Ви розумієте вчительку? V-rs-ehe---i--di- Lehr--in? V-------- S-- d-- L-------- V-r-t-h-n S-e d-e L-h-e-i-? --------------------------- Verstehen Sie die Lehrerin? 0
Так, я її добре розумію. Ja--i-h-verst-he--i--gut. J-- i-- v------- s-- g--- J-, i-h v-r-t-h- s-e g-t- ------------------------- Ja, ich verstehe sie gut. 0
Люди die Leute d-- L---- d-e L-u-e --------- die Leute 0
Ви розумієте людей? V-------n---e-di---eu--? V-------- S-- d-- L----- V-r-t-h-n S-e d-e L-u-e- ------------------------ Verstehen Sie die Leute? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. N--n,-ich -----e-- --- n-c-t--- -ut. N---- i-- v------- s-- n---- s- g--- N-i-, i-h v-r-t-h- s-e n-c-t s- g-t- ------------------------------------ Nein, ich verstehe sie nicht so gut. 0
Подруга die --eu-d-n d-- F------- d-e F-e-n-i- ------------ die Freundin 0
Ви маєте подругу? Hab-n-S-e ------r-----n? H---- S-- e--- F-------- H-b-n S-e e-n- F-e-n-i-? ------------------------ Haben Sie eine Freundin? 0
Так, маю. J---i-h--a-e-e-n-. J-- i-- h--- e---- J-, i-h h-b- e-n-. ------------------ Ja, ich habe eine. 0
Дочка di- Toch-er d-- T------ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
Ви маєте дочку? Ha-en Si--eine-Toc--er? H---- S-- e--- T------- H-b-n S-e e-n- T-c-t-r- ----------------------- Haben Sie eine Tochter? 0
Ні, не маю. Ne--,-ic- h-be ---n-. N---- i-- h--- k----- N-i-, i-h h-b- k-i-e- --------------------- Nein, ich habe keine. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…