Мусити
يجب عليه
ي-- ع---
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-b -a-ayh
y-- e-----
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
Мусити
يجب عليه
yjb ealayh
Я мушу відправити лист.
--ي--ن-أ--ث ا--س---.
--- أ- أ--- ا--------
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
eli---n 'u--a-- a------a--.
e-- '-- '------ a----------
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Я мушу відправити лист.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Я мушу заплатити за готель.
-لي --ع------ -ل-ن-ق-
--- د-- ن---- ا-------
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
eli-d--e na-a-at-a-f----q-.
e-- d--- n------ a---------
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Я мушу заплатити за готель.
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Ти мусиш встати рано.
ع--- أن ت---ق---ب-ر-ً-
---- أ- ت----- م-------
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
e--k-'-n ---ta---z-mbkr-an.
e--- '-- t-------- m-------
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Ти мусиш встати рано.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Ти мусиш багато працювати.
ع--ك----تعمل---ي----
---- أ- ت--- ك-------
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
eli--'an -ae--l--t--r-a-.
e--- '-- t----- k--------
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
Ти мусиш багато працювати.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
Ти мусиш бути пунктуальним.
عل-ك -ن---ون -ق-ق-ً----ال---عي-.
---- أ- ت--- د----- ف- ا---------
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
el-k -----akun -q---an fi-a---wae--.
e--- '-- t---- d------ f- a---------
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Ти мусиш бути пунктуальним.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Він мусить заправитися.
-ل-ه -ن--ملأ --خ----بالوق--.
---- أ- ي--- ا----- ب--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e-ih--a--yam-a-a-khizan-bialw-qu--.
e--- '-- y---- a------- b----------
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
Він мусить заправитися.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
Він мусить ремонтувати автомобіль.
-ل-ه أن يص---ا-سيا--.
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
elih---n--us-i- a----a-ata.
e--- '-- y----- a----------
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
Він мусить ремонтувати автомобіль.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
Він мусить мити автомобіль.
ع-----ن-يغ-- ا--ي-ر-.
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
el-h--an----g-s-l-a-siy-rat-.
e--- '--- y------ a----------
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
Він мусить мити автомобіль.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
Вона мусить робити закупи.
--يها -ن--ت--ق-
----- أ- ت------
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
e---a 'a-- ta-asaw-a.
e---- '--- t---------
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
Вона мусить робити закупи.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
Вона мусить прибрати квартиру.
--ي----ن ------ل---.
----- أ- ت--- ا------
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
eli-- --n--u-a--- a---i--a.
e---- '-- t------ a--------
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
Вона мусить прибрати квартиру.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
Вона мусить прати білизну.
عليها-أ--ت---------ل-
----- أ- ت--- ا-------
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
el-h------t-gh-u- --g-asi-a.
e---- '-- t------ a---------
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
Вона мусить прати білизну.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
Ми мусимо негайно йти до школи.
-ل--ا-أ- -ذ-ب ---اً--لى--لم--س--
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا--------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
elin---an --d-----f--a---'---a---l-ud--sa-a.
e---- '-- n------ f----- '----- a-----------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Ми мусимо негайно йти до школи.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Ми мусимо негайно йти на роботу.
----ا--ن-نذ-ب ---ا--إ-ى-ا-----
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
e-----'an-na---ab -w-aan '-i--a a-e---.
e---- '-- n------ f----- '----- a------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Ми мусимо негайно йти на роботу.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
علي-ا--ن-ن-هب-ف---ً-إل- ا-طبيب.
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا-------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
el-n- -a- na-hh-- -wr--n-'i-----a-ta----.
e---- '-- n------ f----- '----- a--------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Ми мусимо негайно йти до лікаря.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Ви мусите чекати на автобус.
ع--ك- أ---نتظر-ا-ال--ف-ة.
----- أ- ت------ ا--------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
el--um--ana ta-t-z--uu-alh-f--a--.
e----- '--- t--------- a----------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Ви мусите чекати на автобус.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Ви мусите чекати на поїзд.
----- أن ت--------لقطا--
----- أ- ت------ ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
e-i----'----ta-taz-r----l--ta--.
e----- '--- t--------- a--------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Ви мусите чекати на поїзд.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Ви мусите чекати на таксі.
ع--كم--- --تظر-- --ا-- -لأج---
----- أ- ت------ س---- ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
eli--m-'a-a---n---ir-u-sa-ara-----aj-at-.
e----- '--- t--------- s------ a---------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
Ви мусите чекати на таксі.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.