Розмовник

uk Щось мусити   »   hi अनिवार्य क्रिया

72 [сімдесят два]

Щось мусити

Щось мусити

७२ [बहत्तर]

72 [bahattar]

अनिवार्य क्रिया

[anivaary kriya]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська гінді Відтворити більше
Мусити अन------ ब---ं अनिवार्य बातें 0
an------ b----nanivaary baaten
Я мушу відправити лист. मु-- प--- भ---- है मुझे पत्र भेजना है 0
mu--- p--- b------ h-imujhe patr bhejana hai
Я мушу заплатити за готель. मु-- ह--- क- प--- द--- ह-ं मुझे होटल को पैसे देने हैं 0
mu--- h---- k- p---- d--- h--nmujhe hotal ko paise dene hain
   
Ти мусиш встати рано. तु----- ज---- ज--- है तुम्हें जल्दी जगना है 0
tu---- j----- j----- h-itumhen jaldee jagana hai
Ти мусиш багато працювати. तु----- ब--- क-- क--- है तुम्हें बहुत काम करना है 0
tu---- b---- k--- k----- h-itumhen bahut kaam karana hai
Ти мусиш бути пунктуальним. तु----- स-- प- ज--- है तुम्हें समय पर जाना है 0
tu---- s---- p-- j---- h-itumhen samay par jaana hai
   
Він мусить заправитися. उस-- प------ ल--- है उसको पेट्रोल लेना है 0
us--- p----- l--- h-iusako petrol lena hai
Він мусить ремонтувати автомобіль. उस-- अ--- ग---- ठ-- क--- है उसको अपनी गाड़ी ठीक करनी है 0
us--- a----- g----- t---- k------ h-iusako apanee gaadee theek karanee hai
Він мусить мити автомобіль. उस-- अ--- ग---- ध--- है उसको अपनी गाड़ी धोनी है 0
us--- a----- g----- d----- h-iusako apanee gaadee dhonee hai
   
Вона мусить робити закупи. उस-- ख------ क--- है उसको खरीदारी करनी है 0
us--- k----------- k------ h-iusako khareedaaree karanee hai
Вона мусить прибрати квартиру. उस-- घ- स-- क--- है उसको घर साफ़ करना है 0
us--- g--- s--- k----- h-iusako ghar saaf karana hai
Вона мусить прати білизну. उस-- क--- ध--- ह-ं उसको कपड़े धोने हैं 0
us--- k----- d---- h--nusako kapade dhone hain
   
Ми мусимо негайно йти до школи. हम-- त---- प------ ज--- है हमें तुरंत पाठशाला जाना है 0
ha--- t----- p----------- j---- h-ihamen turant paathashaala jaana hai
Ми мусимо негайно йти на роботу. हम-- त---- क-- प- ज--- है हमें तुरंत काम पर जाना है 0
ha--- t----- k--- p-- j---- h-ihamen turant kaam par jaana hai
Ми мусимо негайно йти до лікаря. हम-- त---- ड----- क- प-- ज--- है हमें तुरंत डॉक्टर के पास जाना है 0
ha--- t----- d----- k- p--- j---- h-ihamen turant doktar ke paas jaana hai
   
Ви мусите чекати на автобус. तु- ल---- क- ब- क- प-------- क--- है तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0
tu- l---- k- b-- k-- p--------- k------ h-itum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
Ви мусите чекати на поїзд. तु- ल---- क- ट---- क- प-------- क--- है तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0
tu- l---- k- t--- k-- p--------- k------ h-itum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
Ви мусите чекати на таксі. तु- ल---- क- ट----- क- प-------- क--- है तुम लोगों को टैक्सी की प्रतीक्षा करनी है 0
tu- l---- k- t------ k-- p--------- k------ h-itum logon ko taiksee kee prateeksha karanee hai
   

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…