Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

[ምክንያት ማቅረብ 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? ለ-- አል--ህም/-ሽም? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ም-ን-- -----2 ም---- ማ--- 2 ም-ን-ት ማ-ረ- 2 ------------ ምክንያት ማቅረብ 2
Я був хворий. / Я була хвора. አ-ኝ-ነበ-። አ-- ነ--- አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
ለ-ን-አል--ህም/ --? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም?
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. ያ-መ-ሁ- -ሞኝ-ስለነበር ነው። ያ----- አ-- ስ---- ነ-- ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
ለ-- --መ--ም--ሽም? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም?
Чому вона не прийшла? እ- ለ-ን-አል-ጣ-ም? እ- ለ-- አ------ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
አ-ኝ ነ-ረ። አ-- ነ--- አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ።
Вона була втомлена. ደክሟ- -በረ። ደ--- ነ--- ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
አ-ኝ ነበረ። አ-- ነ--- አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ።
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ያ---ች- -ክሟት ----- ነ-። ያ----- ደ--- ስ---- ነ-- ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ያ-መጣሁት -----ለነ-- ነው። ያ----- አ-- ስ---- ነ-- ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
Чому він не прийшов? እሱ--ምን-አ----? እ- ለ-- አ----- እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ያልመጣ-ት --ኝ-ስለ------። ያ----- አ-- ስ---- ነ-- ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
Він не мав бажання. ፍላጎ--የ-ውም ፍ--- የ--- ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
እሷ ለ-ን አል-ጣ-ም? እ- ለ-- አ------ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም?
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. ፍላጎት ስ-ል-በረ--አል--ም። ፍ--- ስ------ አ----- ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
እ- -ምን-አልመ-ች-? እ- ለ-- አ------ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም?
Чому ви не прийшли? እ--ተ--ምን----ጣ---? እ--- ለ-- አ------- እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ደክ-ት -በ-። ደ--- ነ--- ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ።
Наш автомобіль зламався. መኪናች---በላሽቶ --። መ---- ተ---- ነ-- መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
ደ-----በረ። ደ--- ነ--- ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ።
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. ያልመጣ-- መኪ--ን----በ-- ነው። ያ----- መ---- ስ----- ነ-- ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
ያል---ው ደ-ሟት---ነበ--ነ-። ያ----- ደ--- ስ---- ነ-- ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
Чому люди не прийшли? ለ-ንድ- ነ------ያ-መጡት? ለ---- ነ- ሰ-- ያ----- ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
ያል-ጣች- ደ-ሟት--ለነበር -ው። ያ----- ደ--- ስ---- ነ-- ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
Вони не встигли на поїзд. ባ---አ-ለጣቸው ባ-- አ----- ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
እሱ ለ-ን -ል--ም? እ- ለ-- አ----- እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም?
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. እነ--ያል--ት --ር -ም-ጣ-- -ው-። እ-- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
እ---ም- አ-መ-ም? እ- ለ-- አ----- እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም?
Чому ти не прийшов / прийшла? ለም-----ጣህም/ ሽ-? ለ-- አ------ ሽ-- ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ፍ-ጎት የ-ውም ፍ--- የ--- ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም
Я не міг / могла. አ----ደል-ም አ-------- አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
ፍላ-ት---ውም ፍ--- የ--- ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. ያ-መጣ-ት--ላ--ፈ------በረ። ያ----- ስ-------- ነ--- ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ፍላጎት--ላል--ረ- አልመ--። ፍ--- ስ------ አ----- ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…