Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

[kisee baat ka spashteekaran karana 2]

українська гінді Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? तु- क---- न--- आ--? तुम क्यों नहीं आये? 0
t-- k--- n---- a---? tu- k--- n---- a---? tum kyon nahin aaye? t-m k-o- n-h-n a-y-? -------------------?
Я був хворий. / Я була хвора. मै- ब---- थ- / थी मैं बीमार था / थी 0
m--- b------ t-- / t--- ma-- b------ t-- / t--e main beemaar tha / thee m-i- b-e-a-r t-a / t-e- -----------------/-----
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. मै- न--- आ-- / आ- क------ म-- ब---- थ- / थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 0
m--- n---- a--- / a--- k----- m--- b------ t-- / t--- ma-- n---- a--- / a--- k----- m--- b------ t-- / t--e main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e- ----------------/------------------------------/-----
Чому вона не прийшла? वह क---- न--- आ-? वह क्यों नहीं आई? 0
v-- k--- n---- a---? va- k--- n---- a---? vah kyon nahin aaee? v-h k-o- n-h-n a-e-? -------------------?
Вона була втомлена. वह थ- ग-- थी वह थक गयी थी 0
v-- t--- g---- t--- va- t--- g---- t--e vah thak gayee thee v-h t-a- g-y-e t-e- -------------------
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. वह न--- आ- क------ व- थ- ग-- थी वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 0
v-- n---- a--- k----- v-- t--- g---- t--- va- n---- a--- k----- v-- t--- g---- t--e vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e- -----------------------------------------
Чому він не прийшов? वह क---- न--- आ--? वह क्यों नहीं आया? 0
v-- k--- n---- a---? va- k--- n---- a---? vah kyon nahin aaya? v-h k-o- n-h-n a-y-? -------------------?
Він не мав бажання. उस-- म- न--- क- र-- था उसका मन नहीं कर रहा था 0
u---- m-- n---- k-- r--- t-- us--- m-- n---- k-- r--- t-a usaka man nahin kar raha tha u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a ----------------------------
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. वह न--- आ-- क------ उ--- इ---- न--- थी वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 0
v-- n---- a--- k----- u----- i------ n---- t--- va- n---- a--- k----- u----- i------ n---- t--e vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e- -----------------------------------------------
Чому ви не прийшли? तु- स- क---- न--- आ--? तुम सब क्यों नहीं आये? 0
t-- s-- k--- n---- a---? tu- s-- k--- n---- a---? tum sab kyon nahin aaye? t-m s-b k-o- n-h-n a-y-? -----------------------?
Наш автомобіль зламався. हम--- ग--- ख--- है हमारी गाड़ी खराब है 0
h------- g----- k------ h-- ha------ g----- k------ h-i hamaaree gaadee kharaab hai h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i ---------------------------
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. हम न--- आ-- क------ ह---- ग--- ख--- है हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 0
h-- n---- a--- k----- h------- g----- k------ h-- ha- n---- a--- k----- h------- g----- k------ h-i ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i -------------------------------------------------
Чому люди не прийшли? वे ल-- क---- न--- आ--? वे लोग क्यों नहीं आये? 0
v- l-- k--- n---- a---? ve l-- k--- n---- a---? ve log kyon nahin aaye? v- l-g k-o- n-h-n a-y-? ----------------------?
Вони не встигли на поїзд. उन-- ट---- छ-- ग-- थी उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
u----- t--- c----- g---- t--- un---- t--- c----- g---- t--e unakee tren chhoot gayee thee u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- -----------------------------
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. वे ल-- न--- आ-- क------ उ--- ट---- छ-- ग-- थी वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
v- l-- n---- a--- k----- u----- t--- c----- g---- t--- ve l-- n---- a--- k----- u----- t--- c----- g---- t--e ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- ------------------------------------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? तु- क---- न--- आ-- / आ-? तुम क्यों नहीं आये / आई? 0
t-- k--- n---- a--- / a---? tu- k--- n---- a--- / a---? tum kyon nahin aaye / aaee? t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-? --------------------/-----?
Я не міг / могла. मु-- आ-- क- अ----- न--- थी मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
m---- a--- k-- a------ n---- t--- mu--- a--- k-- a------ n---- t--e mujhe aane kee anumati nahin thee m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- ---------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. मै- न--- आ-- / आ- क------ म--- आ-- क- अ----- न--- थी मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
m--- n---- a--- / a--- k----- m---- a--- k-- a------ n---- t--- ma-- n---- a--- / a--- k----- m---- a--- k-- a------ n---- t--e main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- ----------------/----------------------------------------------

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…