Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Dla-zego-n-e-p---s--dł-ś---przy--łaś? D------- n-- p---------- / p--------- D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Я був хворий. / Я була хвора. B--e---ho---- ---a---h---. B---- c---- / B---- c----- B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Ni- --zys---ł--, b--by-e- c-o---/ -i--przy-z-am, -- b-ł---c--r-. N-- p----------- b- b---- c---- / N-- p--------- b- b---- c----- N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Чому вона не прийшла? Dl-------o---ni--p--ys--a? D------- o-- n-- p-------- D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
Вона була втомлена. O---by-- zm-c-on-. O-- b--- z-------- O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. O-- n-- p--yszł-,-pon--wa---y-a z-ę----a. O-- n-- p-------- p------- b--- z-------- O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Чому він не прийшов? D--c------n--ie---zy-----? D------- o- n-- p--------- D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Він не мав бажання. O- -----i-----h---. O- n-- m--- o------ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. On nie-p-z-----ł--b------m--ł---ho--. O- n-- p--------- b- n-- m--- o------ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Чому ви не прийшли? D---ze-o-n---p-z----iś--e? D------- n-- p------------ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Наш автомобіль зламався. N-----amo---d---s--pop-ut-. N--- s------- j--- p------- N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Ni- pr-y----śm---b---a-z sa-ochód ---t-po-s---. N-- p----------- b- n--- s------- j--- p------- N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Чому люди не прийшли? D-acz-go -i-l-d-ie--i--p--y---i? D------- c- l----- n-- p-------- D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Вони не встигли на поїзд. On--s-óź-i---s---n- p-ciąg. O-- s------- s-- n- p------ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. On------przy-zli---oni--aż--p-ź-il--s-ę -a-p-c---. O-- n-- p-------- p------- s------- s-- n- p------ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? D--c-e-----e--rz---ed-eś - przys--aś? D------- n-- p---------- / p--------- D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Я не міг / могла. N-e m-gł-m /---gł--. N-- m----- / m------ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Nie przy--e-łe-,-bo n-e--o-ł-m---N-e-p---s-ł-m,----n-----gła-. N-- p----------- b- n-- m----- / N-- p--------- b- n-- m------ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…