Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Pr--- s- n--------? Prečo si neprišiel? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Bo- s-- c----. Bol som chorý. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Ne------- s--- p------ s-- b-- c----. Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
Чому вона не прийшла? Pr--- n-------? Prečo neprišla? 0
Вона була втомлена. Bo-- u------. Bola unavená. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ne------- p------ b--- u------. Neprišla, pretože bola unavená. 0
Чому він не прийшов? Pr--- n--------? Prečo neprišiel? 0
Він не мав бажання. Ne--- c---. Nemal chuť. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. Ne-------- p------ n---- c---. Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
Чому ви не прийшли? Pr--- s-- n-------? Prečo ste neprišli? 0
Наш автомобіль зламався. Na-- a--- j- p-------. Naše auto je pokazené. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Ne------ s--- p------ n--- a--- j- p-------. Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
Чому люди не прийшли? Pr--- t- ľ---- n-------? Prečo tí ľudia neprišli? 0
Вони не встигли на поїзд. Zm------ v---. Zmeškali vlak. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Ne------- p------ z------- v---. Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Pr--- s- n--------? Prečo si neprišiel? 0
Я не міг / могла. Ne---- s--. Nesmel som. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Ne------- s--- l--- s-- n-----. Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…