Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   ur ‫وجہ بتانا 2‬

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

‫76 [چہتّر]‬

chehattar

‫وجہ بتانا 2‬

[wajah batana]

українська урду Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? ‫ت- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
t-- k---- n--- a---? tu- k---- n--- a---? tum kiyon nahi aaye? t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------?
Я був хворий. / Я була хвора. ‫م-- ب---- ت-- -‬ ‫میں بیمار تھا -‬ 0
m--- b----- t-- - me-- b----- t-- - mein bemaar tha - m-i- b-m-a- t-a - -----------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. ‫م-- ن--- آ-- ک----- م-- ب---- ت-- -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 0
m--- n--- a--- k------ m--- b----- t-- - me-- n--- a--- k------ m--- b----- t-- - mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-i- b-m-a- t-a - ----------------------------------------
Чому вона не прийшла? ‫و- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 0
w-- k---- n--- a---? wo- k---- n--- a---? woh kiyon nahi aayi? w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------?
Вона була втомлена. ‫و- ت--- ہ--- ت-- -‬ ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
w-- t---- h-- t-- - wo- t---- h-- t-- - woh thaki hui thi - w-h t-a-i h-i t-i - -------------------
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. ‫و- ن--- آ-- ک----- و- ت--- ہ--- ت-- -‬ ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 0
w-- n--- a--- k------ w-- t---- h-- t-- - wo- n--- a--- k------ w-- t---- h-- t-- - woh nahi aayi kyunkay woh thaki hui thi - w-h n-h- a-y- k-u-k-y w-h t-a-i h-i t-i - -----------------------------------------
Чому він не прийшов? ‫و- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 0
w-- k---- n--- a---? wo- k---- n--- a---? woh kiyon nahi aaya? w-h k-y-n n-h- a-y-? -------------------?
Він не мав бажання. ‫ا--- ط---- ن--- چ--- -‬ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
u--- t------ n--- c---- - us-- t------ n--- c---- - uski tabiyat nahi chahi - u-k- t-b-y-t n-h- c-a-i - -------------------------
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. ‫و- ن--- آ-- ک----- ا- ک- ط---- ن--- چ--- -‬ ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 0
w-- n--- a--- k------ i- k- t------ n--- c---- - wo- n--- a--- k------ i- k- t------ n--- c---- - woh nahi aaya kyunkay is ki tabiyat nahi chahi - w-h n-h- a-y- k-u-k-y i- k- t-b-y-t n-h- c-a-i - ------------------------------------------------
Чому ви не прийшли? ‫ت- ل-- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
t-- l-- k---- n--- a---? tu- l-- k---- n--- a---? tum log kiyon nahi aaye? t-m l-g k-y-n n-h- a-y-? -----------------------?
Наш автомобіль зламався. ‫ہ---- گ--- خ--- ہ- -‬ ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
h----- g---- k----- h-- - ha---- g---- k----- h-- - hamari gaari kharab hai - h-m-r- g-a-i k-a-a- h-i - -------------------------
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. ‫ہ- ن--- آ-- ک----- ہ---- گ--- خ--- ہ- -‬ ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 0
h-- n--- a--- k------ h----- g---- k----- h-- - hu- n--- a--- k------ h----- g---- k----- h-- - hum nahi aaye kyunkay hamari gaari kharab hai - h-m n-h- a-y- k-u-k-y h-m-r- g-a-i k-a-a- h-i - -----------------------------------------------
Чому люди не прийшли? ‫ل-- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
l-- k---- n--- a---? lo- k---- n--- a---? log kiyon nahi aaye? l-g k-y-n n-h- a-y-? -------------------?
Вони не встигли на поїзд. ‫ا--- ٹ--- چ--- گ-- ہ- -‬ ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 0
u--- t---- c----- g--- - un-- t---- c----- g--- - unki train chhuut gayi - u-k- t-a-n c-h-u- g-y- - ------------------------
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. ‫و- ل-- ن--- آ-- ک----- ا- ک- ٹ--- چ--- گ-- ہ--‬ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 0
w-- l-- n--- a--- k------ u- k- t---- c----- g--- - wo- l-- n--- a--- k------ u- k- t---- c----- g--- - woh log nahi aaye kyunkay un ki train chhuut gayi - w-h l-g n-h- a-y- k-u-k-y u- k- t-a-n c-h-u- g-y- - ---------------------------------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? ‫ت- ک--- ن--- آ-- ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 0
t-- k---- n--- a---? tu- k---- n--- a---? tum kiyon nahi aaye? t-m k-y-n n-h- a-y-? -------------------?
Я не міг / могла. ‫م--- ا---- ن--- ت-- -‬ ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
m---- i----- n--- t-- - mu--- i----- n--- t-- - mujhe ijazat nahi thi - m-j-e i-a-a- n-h- t-i - -----------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. ‫م-- ن--- آ-- ک----- م--- ا---- ن--- ت-- -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 0
m--- n--- a--- k------ m---- i----- n--- t-- - me-- n--- a--- k------ m---- i----- n--- t-- - mein nahi aaya kyunkay mujhe ijazat nahi thi - m-i- n-h- a-y- k-u-k-y m-j-e i-a-a- n-h- t-i - ----------------------------------------------

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…