Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2]

українська китайська (спрощена) Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? 你 为-- 没- 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
n- w------- m----- l-- n-? nǐ w------- m----- l-- n-? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------?
Я був хворий. / Я була хвора. 我 生- 了 。 我 生病 了 。 0
W- s----------. Wǒ s----------. Wǒ shēngbìngle. W- s-ē-g-ì-g-e. --------------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
W- m----- l--, y----- w- s----------. Wǒ m----- l--- y----- w- s----------. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle. W- m-i-ǒ- l-i, y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e. -------------,----------------------.
Чому вона не прийшла? 她 为-- 没- 来 呢 ? 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- w------- m----- l-- n-? Tā w------- m----- l-- n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------?
Вона була втомлена. 她 累 了 。 她 累 了 。 0
T- l----. Tā l----. Tā lèile. T- l-i-e. --------.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
T- m----- l--, y----- t- l----. Tā m----- l--- y----- t- l----. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile. T- m-i-ǒ- l-i, y-n-è- t- l-i-e. -------------,----------------.
Чому він не прийшов? 他 为-- 没- 来 呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- w------- m----- l-- n-? Tā w------- m----- l-- n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------?
Він не мав бажання. 他 没- 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 0
T- m----- x-----. Tā m----- x-----. Tā méiyǒu xìngqù. T- m-i-ǒ- x-n-q-. ----------------.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 他 没- 来 ,-- 他 没- 兴- 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
T- m----- l--, y----- t- m----- x-----. Tā m----- l--- y----- t- m----- x-----. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù. T- m-i-ǒ- l-i, y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-. -------------,------------------------.
Чому ви не прийшли? 你们 为-- 没- 来 呢 ? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
N---- w------- m----- l-- n-? Nǐ--- w------- m----- l-- n-? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne? N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? ----------------------------?
Наш автомобіль зламався. 我们- 车 坏 了 。 我们的 车 坏 了 。 0
W---- d- j- h-----. Wǒ--- d- j- h-----. Wǒmen de jū huàile. W-m-n d- j- h-à-l-. ------------------.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 我们 没- 来- 因- 我-- 车 坏 了 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
W---- m----- l--, y----- w---- d- j- h-----. Wǒ--- m----- l--- y----- w---- d- j- h-----. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile. W-m-n m-i-ǒ- l-i, y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-. ----------------,--------------------------.
Чому люди не прийшли? 为什- 没- 人 来 呢 ? 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
W------- m-------- l-- n-?. Wè------ m-------- l-- n-?. Wèishéme méiyǒurén lái ne?. W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?. -------------------------?.
Вони не встигли на поїзд. 他们 把 火- 错- 了 。 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---- b- h----- c-------. Tā--- b- h----- c-------. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. ------------------------.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 他们 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---- m----- l--, y----- t---- b- h----- c-------. Tā--- m----- l--- y----- t---- b- h----- c-------. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. T-m-n m-i-ǒ- l-i, y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. ----------------,--------------------------------.
Чому ти не прийшов / прийшла? 你 为-- 没- 来 呢 ? 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
N- w------- m----- l-- n-? Nǐ w------- m----- l-- n-? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------?
Я не міг / могла. 我 不 可-- 。 我 不 可以的 。 0
W- b- k--- d-. Wǒ b- k--- d-. Wǒ bù kěyǐ de. W- b- k-y- d-. -------------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 我 没 来 ,-- 我 不 可- 来 。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
W- m-- l--, y----- w- b- k------. Wǒ m-- l--- y----- w- b- k------. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái. W- m-i l-i, y-n-è- w- b- k-y-l-i. ----------,---------------------.

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…