Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 3   »   fr argumenter qc. 3

77 [сімдесят сім]

Щось обґрунтовувати 3

Щось обґрунтовувати 3

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Чому Ви не їсте торта? Pourq------ m----z--ou- pas-la ta-te-? P------- n- m---------- p-- l- t---- ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- t-r-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? 0
Я мушу схуднути. J--doi- mai--i-. J- d--- m------- J- d-i- m-i-r-r- ---------------- Je dois maigrir. 0
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. Je--e -a--a-ge --s---r-- q---je -ois --igr-r. J- n- l- m---- p-- p---- q-- j- d--- m------- J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- d-i- m-i-r-r- --------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. 0
Чому Ви не п’єте пива? P-u-qu---n- b--e--vo----a- la-bi--e ? P------- n- b--------- p-- l- b---- ? P-u-q-o- n- b-v-z-v-u- p-s l- b-è-e ? ------------------------------------- Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? 0
Я повинен / повинна ще їхати. J-------e------c---ui--. J- d--- e----- c-------- J- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ------------------------ Je dois encore conduire. 0
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. Je n---a--ois-p-s--a-ce--u---- doi---n-o-e c-----r-. J- n- l- b--- p-- p---- q-- j- d--- e----- c-------- J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ---------------------------------------------------- Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. 0
Чому ти не п’єш кави? Pou--uo---e-b-is--u ----le--a-é-? P------- n- b------ p-- l- c--- ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- c-f- ? --------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le café ? 0
Вона холодна. Il--s- f----. I- e-- f----- I- e-t f-o-d- ------------- Il est froid. 0
Я її не п’ю, тому що вона холодна. Je--e-le-b-is pas---rc- q--i---st-f--i-. J- n- l- b--- p-- p---- q---- e-- f----- J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-’-l e-t f-o-d- ---------------------------------------- Je ne le bois pas parce qu’il est froid. 0
Чому ти не п’єш чаю? Po---uo--ne--o----- -a--l- th--? P------- n- b------ p-- l- t-- ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- t-é ? -------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? 0
Я не маю цукру. J- -’ai p-s--e-s----. J- n--- p-- d- s----- J- n-a- p-s d- s-c-e- --------------------- Je n’ai pas de sucre. 0
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. Je--- l- --i- --s --r----ue-je -’ai p-s de----r-. J- n- l- b--- p-- p---- q-- j- n--- p-- d- s----- J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s d- s-c-e- ------------------------------------------------- Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. 0
Чому Ви не їсте суп? P----u------m--g---v--s--a-------u---? P------- n- m---------- p-- l- s---- ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- s-u-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? 0
Я його не замовляв / замовляла. J---- ---- -a- -omman---. J- n- l--- p-- c--------- J- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------- Je ne l’ai pas commandée. 0
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. Je -e la--a----pas---rce--u- je-n--------as-comm-----. J- n- l- m---- p-- p---- q-- j- n- l--- p-- c--------- J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------------------------------------ Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. 0
Чому Ви не їсте м’яса? P--r--oi ne-ma-g-z-v--s--a- l- v--nd- ? P------- n- m---------- p-- l- v----- ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- v-a-d- ? --------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? 0
Я вегетаріанець. Je---is-v----ari-n-/ -----a--e-ne. J- s--- v--------- / v------------ J- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. ---------------------------------- Je suis végétarien / végétarienne. 0
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. J--ne-la--a-ge pas--a--e q----e-s-is --géta--e--- v--étarienne. J- n- l- m---- p-- p---- q-- j- s--- v--------- / v------------ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. --------------------------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. 0

Жести допомагають при вивченні слів

Коли ми вчимо слова, наш мозок багато працює. Він повинен запам’ятати нове слово. Але ми можемо свій мозок під час навчання також підтримати. Це відбувається за допомогою жестів. Жести допомагають нашій пам’яті. Слова можна краще запам’ятати, якщо при цьому застосовувати жести. Це однозначно доведено одним дослідженням. Дослідники дали змогу випробуваним вчити слова. Ці слова в дійсності не існують. Вони належали штучній мові. Деякі слова пред’являли випробуваним з жестами. Це означає, тест-особи не лише чули чи читали слова. Значення слів також імітували за допомогою жестів. Під час навчання заміряли активність мозку. При цьому дослідники зробили цікаве відкриття. Під час вивчення слів разом з жестами були активні більше ділянок мозку. Наряду з мовними центрами активність виявляли також сенсомотоні ділянки. Ця додаткова активність мозку має вплив на нашу пам’ять. Під час вивчення з жестами утворюються складні мережі. Ці мережі зберігають слово в багатьох місцях мозку. Так слова можуть оброблятися більш ефективно. Коли ми хочемо їх використовувати, наш мозок знаходить їх швидше. Вони також краще зберігаються. Але важливо те, що жести мають зв’язок зі словом. Наш мозок розпізнає, коли слово і жест не співпадають. Нові знання могли б привести нас до нових методик навчання. Люди, які мало знають про мови, часто вчаться повільно. Можливо, вони будуть вчитися легше, якщо вони імітуватимуть слова тілом…