Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [сімдесят сім]

Щось обґрунтовувати 3

Щось обґрунтовувати 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

[Chto-to obosnovyvatʹ 3]

українська російська Відтворити більше
Чому Ви не їсте торта? По---- В- н- е---- т---? Почему Вы не едите торт? 0
P------ V- n- y----- t---? Po----- V- n- y----- t---? Pochemu Vy ne yedite tort? P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------?
Я мушу схуднути. Я д----- / д----- с------- в--. Я должен / должна сбросить вес. 0
Y- d------ / d------ s------- v--. Ya d------ / d------ s------- v--. Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s. -----------/---------------------.
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. Я е-- н- е-- п----- ч-- я д----- / д----- с------- в--. Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
Y- y--- n- y--, p----- c--- y- d------ / d------ s------- v--. Ya y--- n- y--- p----- c--- y- d------ / d------ s------- v--. Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- y-g- n- y-m, p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s. --------------,------------------------/---------------------.
Чому Ви не п’єте пива? По---- В- н- п---- п---? Почему Вы не пьёте пиво? 0
P------ V- n- p----- p---? Po----- V- n- p----- p---? Pochemu Vy ne pʹyëte pivo? P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------?
Я повинен / повинна ще їхати. Я е-- д----- / д----- е----. Я ещё должен / должна ехать. 0
Y- y------ d------ / d------ y------. Ya y------ d------ / d------ y------. Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ. -------------------/----------------.
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. Я е-- н- п--- п----- ч-- я е-- д----- / д----- е----. Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Y- y--- n- p---, p----- c--- y- y------ d------ / d------ y------. Ya y--- n- p---- p----- c--- y- y------ d------ / d------ y------. Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ. ---------------,--------------------------------/----------------.
Чому ти не п’єш кави? По---- т- н- п---- к---? Почему ты не пьёшь кофе? 0
P------ t- n- p------ k---? Po----- t- n- p------ k---? Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-? --------------------------?
Вона холодна. Он х-------. Он холодный. 0
O- k--------. On k--------. On kholodnyy. O- k-o-o-n-y. ------------.
Я її не п’ю, тому що вона холодна. Я е-- н- п--- п----- ч-- о- х-------. Я его не пью, потому что он холодный. 0
Y- y--- n- p---, p----- c--- o- k--------. Ya y--- n- p---- p----- c--- o- k--------. Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y. ---------------,-------------------------.
Чому ти не п’єш чаю? По---- т- н- п---- ч--? Почему ты не пьёшь чай? 0
P------ t- n- p------ c---? Po----- t- n- p------ c---? Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-? --------------------------?
Я не маю цукру. У м--- н-- с-----. У меня нет сахара. 0
U m---- n-- s------. U m---- n-- s------. U menya net sakhara. U m-n-a n-t s-k-a-a. -------------------.
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. Я е-- н- п--- п----- ч-- у м--- н-- с-----. Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Y- y--- n- p---, p----- c--- u m---- n-- s------. Ya y--- n- p---- p----- c--- u m---- n-- s------. Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a. ---------------,--------------------------------.
Чому Ви не їсте суп? По---- В- н- е---- с--? Почему Вы не едите суп? 0
P------ V- n- y----- s--? Po----- V- n- y----- s--? Pochemu Vy ne yedite sup? P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p? ------------------------?
Я його не замовляв / замовляла. Я е-- н- з-------- / н- з---------. Я его не заказывал / не заказывала. 0
Y- y--- n- z-------- / n- z---------. Ya y--- n- z-------- / n- z---------. Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ---------------------/--------------.
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. Я е-- н- е-- п----- ч-- я е-- н- з-------- / н- з---------. Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Y- y--- n- y--, p----- c--- y- y--- n- z-------- / n- z---------. Ya y--- n- y--- p----- c--- y- y--- n- z-------- / n- z---------. Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- y-m, p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. --------------,----------------------------------/--------------.
Чому Ви не їсте м’яса? По---- В- н- е---- м---? Почему Вы не едите мясо? 0
P------ V- n- y----- m----? Po----- V- n- y----- m----? Pochemu Vy ne yedite myaso? P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o? --------------------------?
Я вегетаріанець. Я в----------- / в-----------. Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y- v------------ / v-----------. Ya v------------ / v-----------. Ya vegetarianets / vegetarianka. Y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. -----------------/-------------.
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. Я е-- н- е-- п----- ч-- я в----------- / в-----------. Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y- y--- n- y--, p----- c--- y- v------------ / v-----------. Ya y--- n- y--- p----- c--- y- v------------ / v-----------. Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka. Y- y-g- n- y-m, p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. --------------,------------------------------/-------------.

Жести допомагають при вивченні слів

Коли ми вчимо слова, наш мозок багато працює. Він повинен запам’ятати нове слово. Але ми можемо свій мозок під час навчання також підтримати. Це відбувається за допомогою жестів. Жести допомагають нашій пам’яті. Слова можна краще запам’ятати, якщо при цьому застосовувати жести. Це однозначно доведено одним дослідженням. Дослідники дали змогу випробуваним вчити слова. Ці слова в дійсності не існують. Вони належали штучній мові. Деякі слова пред’являли випробуваним з жестами. Це означає, тест-особи не лише чули чи читали слова. Значення слів також імітували за допомогою жестів. Під час навчання заміряли активність мозку. При цьому дослідники зробили цікаве відкриття. Під час вивчення слів разом з жестами були активні більше ділянок мозку. Наряду з мовними центрами активність виявляли також сенсомотоні ділянки. Ця додаткова активність мозку має вплив на нашу пам’ять. Під час вивчення з жестами утворюються складні мережі. Ці мережі зберігають слово в багатьох місцях мозку. Так слова можуть оброблятися більш ефективно. Коли ми хочемо їх використовувати, наш мозок знаходить їх швидше. Вони також краще зберігаються. Але важливо те, що жести мають зв’язок зі словом. Наш мозок розпізнає, коли слово і жест не співпадають. Нові знання могли б привести нас до нових методик навчання. Люди, які мало знають про мови, часто вчаться повільно. Можливо, вони будуть вчитися легше, якщо вони імітуватимуть слова тілом…