Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 3   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77 [сімдесят сім]

Щось обґрунтовувати 3

Щось обґрунтовувати 3

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

українська урду Відтворити більше
Чому Ви не їсте торта? ‫آ- پ----- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aa- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain? a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------?
Я мушу схуднути. ‫م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m---- w---- k-- k---- h-- - mu--- w---- k-- k---- h-- - mujhe wazan kam karna hai - m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ---------------------------
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. ‫م-- ن--- ک-- ر-- ہ-- ک----- م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m--- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - me-- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai - m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ----------------------------------------------------------
Чому Ви не п’єте пива? ‫آ- ب--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- k---- n--- p- r---- h---? aa- k---- n--- p- r---- h---? aap kiyon nahi pi rahay hain? a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ----------------------------?
Я повинен / повинна ще їхати. ‫م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m---- g---- c------ h-- - mu--- g---- c------ h-- - mujhe gaari chalani hai - m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. ‫م-- ا-- ن--- پ- ر-- ک----- م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------------------------------------
Чому ти не п’єш кави? ‫ت- ک--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- k---- k---- n--- p- r---- h-? tu- k---- k---- n--- p- r---- h-? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho? t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
Вона холодна. ‫ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
y-- t------ h-- - ye- t------ h-- - yeh thandhi hai - y-h t-a-d-i h-i - -----------------
Я її не п’ю, тому що вона холодна. ‫م-- ک--- ن--- پ- ر-- ک----- ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i - -----------------------------------------------
Чому ти не п’єш чаю? ‫ت- چ--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- c---- k---- n--- p- r---- h-? tu- c---- k---- n--- p- r---- h-? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho? t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
Я не маю цукру. ‫م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- p--- c----- n--- h-- - me-- p--- c----- n--- h-- - mere paas cheeni nahi hai - m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. ‫م-- چ--- ن--- پ- ر-- ک----- م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------------------------------------
Чому Ви не їсте суп? ‫آ- س-- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- s--- k---- n--- p- r---- h---? aa- s--- k---- n--- p- r---- h---? aap soop kiyon nahi pi rahay hain? a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ---------------------------------?
Я його не замовляв / замовляла. ‫م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - -------------------------------------
Я його не їм, тому що я його не замовляв / замовляла. ‫م-- س-- ن--- پ- ر-- ہ-- ک----- م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------------------------------------------
Чому Ви не їсте м’яса? ‫آ- گ--- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aa- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain? a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? -----------------------------------?
Я вегетаріанець. ‫م-- س--- خ-- (و--------) ہ-- -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 0
m--- s---- K--- ( ) h-- - me-- s---- K--- ( ) h-- - mein sabzi Khor ( ) hon - m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n - ----------------(-)------
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. ‫م-- گ--- ن--- ک---- ہ-- ک----- م-- س--- خ-- ہ-- -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 0
m--- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - me-- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon - m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n - -------------------------------------------------

Жести допомагають при вивченні слів

Коли ми вчимо слова, наш мозок багато працює. Він повинен запам’ятати нове слово. Але ми можемо свій мозок під час навчання також підтримати. Це відбувається за допомогою жестів. Жести допомагають нашій пам’яті. Слова можна краще запам’ятати, якщо при цьому застосовувати жести. Це однозначно доведено одним дослідженням. Дослідники дали змогу випробуваним вчити слова. Ці слова в дійсності не існують. Вони належали штучній мові. Деякі слова пред’являли випробуваним з жестами. Це означає, тест-особи не лише чули чи читали слова. Значення слів також імітували за допомогою жестів. Під час навчання заміряли активність мозку. При цьому дослідники зробили цікаве відкриття. Під час вивчення слів разом з жестами були активні більше ділянок мозку. Наряду з мовними центрами активність виявляли також сенсомотоні ділянки. Ця додаткова активність мозку має вплив на нашу пам’ять. Під час вивчення з жестами утворюються складні мережі. Ці мережі зберігають слово в багатьох місцях мозку. Так слова можуть оброблятися більш ефективно. Коли ми хочемо їх використовувати, наш мозок знаходить їх швидше. Вони також краще зберігаються. Але важливо те, що жести мають зв’язок зі словом. Наш мозок розпізнає, коли слово і жест не співпадають. Нові знання могли б привести нас до нових методик навчання. Люди, які мало знають про мови, часто вчаться повільно. Можливо, вони будуть вчитися легше, якщо вони імітуватимуть слова тілом…