Розмовник

uk Прикметники 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
стара жінка ‫-ישה ---ה‬ ‫---- ז---- ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is-a- zq--ah i---- z----- i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
товста жінка ‫-י---שמ-ה‬ ‫---- ש---- ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-ha- s-me--h i---- s------ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
допитлива жінка ‫א------רנית‬ ‫---- ס------ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is-a--saq----t i---- s------- i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
новий автомобіль ‫מ----ת -דש-‬ ‫------ ח---- ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m-kho-i-----a--ah m------- x------- m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
швидкий автомобіль ‫מ----ת --י-ה‬ ‫------ מ----- ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mek--nit --hir-h m------- m------ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
зручний автомобіль ‫מכ--י--נו-ה‬ ‫------ נ---- ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mek-onit--o--h m------- n---- m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
синє плаття ‫ש--ה----לה‬ ‫---- כ----- ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ssi-lah--xulah s------ k----- s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
червоне плаття ‫-מלה -----‬ ‫---- א----- ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ss--l-h a-u--h s------ a----- s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
зелене плаття ‫ש-לה--ר-קה‬ ‫---- י----- ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssiml-- yeru--h s------ y------ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
чорна сумка ‫תיק שח-ר‬ ‫--- ש---- ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q --a-or t-- s----- t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
коричнева сумка ‫ת-ק--ו-‬ ‫--- ח--- ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti- --m t-- x-- t-q x-m ------- tiq xum
біла сумка ‫--- -בן‬ ‫--- ל--- ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti- -avan t-- l---- t-q l-v-n --------- tiq lavan
люб’язні люди ‫----------ים‬ ‫----- נ------ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a--s--m---x-adim a------ n------- a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
ввічливі люди ‫-נשי- -נו--י-‬ ‫----- מ------- ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a---him -enum-sim a------ m-------- a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
цікаві люди ‫---י- מעניי---‬ ‫----- מ-------- ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
an-sh-m me-a----im a------ m--------- a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
милі діти ‫י--י--ט--ים‬ ‫----- ט----- ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y--ad-- to--m y------ t---- y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
зухвалі діти ‫--די- --ו--ם‬ ‫----- ח------ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye--di- x--s--im y------ x------- y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
слухняні діти ‫---ים----מסים‬ ‫----- מ------- ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye---im -en--a--m y------ m-------- y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…