Розмовник

uk Прикметники 1   »   hi विशेषण १

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

[visheshan 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська гінді Відтворити більше
стара жінка ए------- ---्-ी ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
ek bo-d------r-e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
товста жінка एक---टी स-त्री ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
e- mo--e st-ee e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
допитлива жінка एक -ि--ञा-ु --त्-ी ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
e- j--yaas---t--e e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
новий автомобіль एक--य- --ड़ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
e- --ye--g-ad-e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
швидкий автомобіль ए- अधि---ेज- -ाड़ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
ek-ad-i--te--ga-dee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
зручний автомобіль ए--आ--म-ा-- गा-ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e--aa----a----e--gaadee e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee
синє плаття ए- --ला क-ड-ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
ek n--l- -a--da e_ n____ k_____ e- n-e-a k-p-d- --------------- ek neela kapada
червоне плаття एक ला--क--़ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
ek-l-al--a-a-a e_ l___ k_____ e- l-a- k-p-d- -------------- ek laal kapada
зелене плаття एक---ा-क---ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
e---a------a-a e_ h___ k_____ e- h-r- k-p-d- -------------- ek hara kapada
чорна сумка का-- ब-ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
k--l- baig k____ b___ k-a-a b-i- ---------- kaala baig
коричнева сумка भ----ब-ग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
b--or---aig b_____ b___ b-o-r- b-i- ----------- bhoora baig
біла сумка स--द-बैग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
s---- -aig s____ b___ s-f-d b-i- ---------- safed baig
люб’язні люди अच-छे--ोग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
achc-he--og a______ l__ a-h-h-e l-g ----------- achchhe log
ввічливі люди व-न-्र-ल-ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
v--amr---g v_____ l__ v-n-m- l-g ---------- vinamr log
цікаві люди द------ -ोग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
di---hasp -og d________ l__ d-l-c-a-p l-g ------------- dilachasp log
милі діти प्यारे---्-े प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
p-aa-- --c--he p_____ b______ p-a-r- b-c-c-e -------------- pyaare bachche
зухвалі діти ढ-- बच-चे ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
dhee-h---c---e d_____ b______ d-e-t- b-c-c-e -------------- dheeth bachche
слухняні діти आ---ाक--ी-ब--चे आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
a-gyaa--a--e-b--hc-e a___________ b______ a-g-a-k-a-e- b-c-c-e -------------------- aagyaakaaree bachche

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…