Розмовник

uk Прикметники 1   »   th คำคุณศัพท์ 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [เจ็ดสิบแปด]

jèt-sìp-bhæ̀t

คำคุณศัพท์ 1

[kam-koon-ná-sàp]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
стара жінка (ผ-้)-ญ-งชรา----งคน (------------------ (-ู-)-ญ-ง-ร-ห-ึ-ง-น ------------------- (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน 0
p----yi--ngót--a-ne-u-g--on p--------------------------- p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
товста жінка (ผู้)--ิง-้--หน----น (------------------- (-ู-)-ญ-ง-้-น-น-่-ค- -------------------- (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน 0
po-o-yǐ-g-û-n--e---g-kon p------------------------- p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
допитлива жінка (-ู้)หญ--อ--ก-ู้อ-า-เห-น--ึ---น (------------------------------ (-ู-)-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-ห-ึ-ง-น ------------------------------- (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน 0
p----yi-ng--̀-yâk-ró--a--y--k--ě-----ung-k-n p---------------------------------------------- p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
новий автомобіль ร--หม-ห-ึ่งค-น ร------------- ร-ใ-ม-ห-ึ-ง-ั- -------------- รถใหม่หนึ่งคัน 0
r--t-m-----èu----an r------------------- r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
швидкий автомобіль รถ--า-เ-็ว-ูงห-ึ่--ัน ร-------------------- ร-ค-า-เ-็-ส-ง-น-่-ค-น --------------------- รถความเร็วสูงหนึ่งคัน 0
ro-t-------a̲--o-s-̌-ng----ung-k-n r--------------------------------- r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
зручний автомобіль รถนั่งสบ----ึ---ัน ร----------------- ร-น-่-ส-า-ห-ึ-ง-ั- ------------------ รถนั่งสบายหนึ่งคัน 0
ro---n---g-----b-i---̀u-g---n r---------------------------- r-́---a-n---a---a---e-u-g-k-n ----------------------------- rót-nâng-sà-bai-nèung-kan
синє плаття ชุดเ--ส-----ห--่---ด ช------------------- ช-ด-ด-ส-ี-้-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด 0
c-ó---da--rà-t----e-fa--n-̀u----h--ot c-------------------------------------- c-o-o---a---a-y---e-e-f-́-n-̀-n---h-́-t --------------------------------------- chóot-dà-ràyt-sěe-fá-nèung-chóot
червоне плаття ช--เ--ส-ีแ-ง--ึ-ง-ุด ช------------------- ช-ด-ด-ส-ี-ด-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด 0
ch--ot-dà-ra--t---̌e--------̀----c--́-t c--------------------------------------- c-o-o---a---a-y---e-e-d-n---e-u-g-c-o-o- ---------------------------------------- chóot-dà-ràyt-sěe-dæng-nèung-chóot
зелене плаття ชุ---รส--เ--ยว--ึ่งช-ด ช--------------------- ช-ด-ด-ส-ี-ข-ย-ห-ึ-ง-ุ- ---------------------- ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด 0
c--́-----̀--à--------k---o---̀u---chóot c---------------------------------------- c-o-o---a---a-y---e-e-k-̌-o-n-̀-n---h-́-t ----------------------------------------- chóot-dà-ràyt-sěe-kěeo-nèung-chóot
чорна сумка ก---ป๋--ือส---ห-ึ---บ ก-------------------- ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด-ห-ึ-ง-บ --------------------- กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ 0
gr-̀-b------ěu--e-e-dam-n--ung-b-i g---------------------------------- g-a---h-̌---e-u-s-̌---a---e-u-g-b-i ----------------------------------- grà-bhǎo-těu-sěe-dam-nèung-bai
коричнева сумка กระ--๋า---สีน้ำ-าล-น-่ง-บ ก------------------------ ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า-ห-ึ-ง-บ ------------------------- กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ 0
gr------̌--těu--e-e-n--m--h-n-n-̀u-g---i g---------------------------------------- g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a---e-u-g-b-i ----------------------------------------- grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan-nèung-bai
біла сумка ก-ะ--๋-ถือ-ี--วหนึ่งใบ ก--------------------- ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว-น-่-ใ- ---------------------- กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ 0
g-à-b--̌--te-u-s-̌e--ǎo-n-̀un---ai g----------------------------------- g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-o-n-̀-n---a- ------------------------------------ grà-bhǎo-těu-sěe-kǎo-nèung-bai
люб’язні люди ค-ใ-----ห-าย-น) ค----- (------- ค-ใ-ด- (-ล-ย-น- --------------- คนใจดี (หลายคน) 0
kon-ja---e----̌i-k-n k------------------- k-n-j-i-d-e-l-̌---o- -------------------- kon-jai-dee-lǎi-kon
ввічливі люди คน-ุภา- -----คน) ค------ (------- ค-ส-ภ-พ (-ล-ย-น- ---------------- คนสุภาพ (หลายคน) 0
k-n----o-pâ--la---kon k--------------------- k-n-s-̀---a-p-l-̌---o- ---------------------- kon-sòo-pâp-lǎi-kon
цікаві люди ค-น-าสนใ- -หล---น) ค-------- (------- ค-น-า-น-จ (-ล-ย-น- ------------------ คนน่าสนใจ (หลายคน) 0
kon-n-̂-s-̌n--ai-------on k------------------------ k-n-n-̂-s-̌---a---a-i-k-n ------------------------- kon-nâ-sǒn-jai-lǎi-kon
милі діти เด็กน่าร-ก เ--------- เ-็-น-า-ั- ---------- เด็กน่ารัก 0
d-----a---ák d------------ d-̀---a---a-k ------------- dèk-nâ-rák
зухвалі діти เด---ื-อ เ------- เ-็-ด-้- -------- เด็กดื้อ 0
de---de-u d-------- d-̀---e-u --------- dèk-dêu
слухняні діти เ-็ก-ี เ----- เ-็-ด- ------ เด็กดี 0
dèk---e d------- d-̀---e- -------- dèk-dee

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…