Розмовник

uk Прикметники 3   »   ro Adjective 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Вона має собаку. Ea--re u------e. E- a-- u- c----- E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
Собака великий. C---el----t----re. C------ e--- m---- C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Вона має великого собаку. Ea -re -- câ--e--a-e. E- a-- u- c---- m---- E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Вона має будинок. E---re o -a-ă. E- a-- o c---- E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
Будинок маленький. C-------e--i--. C--- e--- m---- C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Вона має маленький будинок. Ea-are - -as------. E- a-- o c--- m---- E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Він живе в готелі. E- lo--i--t----t--u- h---l. E- l-------- î------ h----- E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
Готель дешевий. Hotel-- es-e-ief-in. H------ e--- i------ H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Він живе у дешевому готелі. E--locuieşte-î--r-un ho--l --fti-. E- l-------- î------ h---- i------ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Він має автомобіль. El-a-- --maş---. E- a-- o m------ E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Автомобіль дорогий. M-ş----e--e s-u-pă. M----- e--- s------ M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Він має дорогий автомобіль. E- --e-o -aşin-------ă. E- a-- o m----- s------ E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Він читає роман. El ci---t- -n r--an. E- c------ u- r----- E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
Роман нудний. Ro--nul e-t- --------tor. R------ e--- p----------- R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Він читає нудний роман. El -i--ş-- -n----a------t-si-o-. E- c------ u- r---- p----------- E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Вона дивиться фільм. E- ve-- -n -i--. E- v--- u- f---- E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
Фільм захоплюючий. F--m---es-e-ca---va-t. F----- e--- c--------- F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ea v-de--n-fi-- -ap-iv-nt. E- v--- u- f--- c--------- E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…