Розмовник

uk Минулий час 1   »   px Passado 1

81 [вісімдесят один]

Минулий час 1

Минулий час 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Писати esc--v-r e------- e-c-e-e- -------- escrever 0
Він писав листа. E-e-es-reve- -m----rt-. E-- e------- u-- c----- E-e e-c-e-e- u-a c-r-a- ----------------------- Ele escreveu uma carta. 0
А вона написала листівку. E e-a-escre-----m p--ta-. E e-- e------- u- p------ E e-a e-c-e-e- u- p-s-a-. ------------------------- E ela escreveu um postal. 0
Читати ler l-- l-r --- ler 0
Він читав журнал. E-----u -m--re-i--a. E-- l-- u-- r------- E-e l-u u-a r-v-s-a- -------------------- Ele leu uma revista. 0
А вона читала книгу. E -l---e-------vr-. E e-- l-- u- l----- E e-a l-u u- l-v-o- ------------------- E ela leu um livro. 0
Брати peg-r p---- p-g-r ----- pegar 0
Він узяв сигарету. Ele p-g-u-num -i-ar-o. E-- p---- n-- c------- E-e p-g-u n-m c-g-r-o- ---------------------- Ele pegou num cigarro. 0
Вона взяла частину шоколадки. E-- -eg----------a-o-d---h-----t-. E-- p---- n-- p----- d- c--------- E-a p-g-u n-m p-d-ç- d- c-o-o-a-e- ---------------------------------- Ela pegou num pedaço de chocolate. 0
Він був невірний, а вона була вірна. Ele---i--nfi-l------e-- foi---el. E-- f-- i------ m-- e-- f-- f---- E-e f-i i-f-e-, m-s e-a f-i f-e-. --------------------------------- Ele foi infiel, mas ela foi fiel. 0
Він був ледачий, а вона була старанна. E-e e-a --egu--o--,-mas-el- t-a--l---- ---t-. E-- e-- p---------- m-- e-- t--------- m----- E-e e-a p-e-u-ç-s-, m-s e-a t-a-a-h-v- m-i-o- --------------------------------------------- Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. 0
Він був бідний, а вона була багата. Ele era--ob--- -a- --a-----ric-. E-- e-- p----- m-- e-- e-- r---- E-e e-a p-b-e- m-s e-a e-a r-c-. -------------------------------- Ele era pobre, mas ela era rica. 0
Він не мав грошей, лише борги. E-- --o-t-n-a----heir-- ---d-vi--s. E-- n-- t---- d-------- s- d------- E-e n-o t-n-a d-n-e-r-, s- d-v-d-s- ----------------------------------- Ele não tinha dinheiro, só dívidas. 0
Він не мав щастя, лише нещастя. El--não tin----o---, s- ---r. E-- n-- t---- s----- s- a---- E-e n-o t-n-a s-r-e- s- a-a-. ----------------------------- Ele não tinha sorte, só azar. 0
Він не мав успіху, лише невдачі. El- -ã- t-nh- su-es----só--nsu----o. E-- n-- t---- s------- s- i--------- E-e n-o t-n-a s-c-s-o- s- i-s-c-s-o- ------------------------------------ Ele não tinha sucesso, só insucesso. 0
Він не був задоволеним, а незадоволеним. E------ -st----sa---f-i-o, m-- insati-----o. E-- n-- e----- s---------- m-- i------------ E-e n-o e-t-v- s-t-s-e-t-, m-s i-s-t-s-e-t-. -------------------------------------------- Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. 0
Він не був щасливим, а нещасливим. El----o--stava---liz,-ma- i-f-l-z. E-- n-- e----- f----- m-- i------- E-e n-o e-t-v- f-l-z- m-s i-f-l-z- ---------------------------------- Ele não estava feliz, mas infeliz. 0
Він не був приємним, а неприємним. El- n-- era---m-át--o- --- -n---áti-o. E-- n-- e-- s--------- m-- a---------- E-e n-o e-a s-m-á-i-o- m-s a-t-p-t-c-. -------------------------------------- Ele não era simpático, mas antipático. 0

Як діти вчаться правильно говорити

Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими. Немовлята, коли чогось бажають, плачуть. Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова. Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років. На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо. Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою. Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі. Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована. Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить. Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок. Великі діти шукають діалогу з оточенням. Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними. Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів. Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність! При цьому вони повинні завжди мати задоволення. Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова. Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною. Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити. Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил. Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти. Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови. Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова. Вони вивчають нову повсякденну мову. Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина. Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку. Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя. Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього. Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …