Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ско-ько -ы-выпи-и? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-olʹ-- Vy--y-il-? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Скільки Ви працювали? Ск---к- В--п-ор--от-л-? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S--lʹ----y-pr----o-al-? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Скільки Ви написали? Ско---о -- --писал-? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S-o-ʹ---V- --p--al-? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Як Ви спали? Как-В-м -п---сь? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-k V---s-a-os-? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Як Ви здали іспит? Как ------л----з--ен? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Ka--V- sd-------amen? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Як Ви знайшли дорогу? К-- -ы н-ш-- д-----? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K----- -as-li do-ogu? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
З ким Ви говорили? С---- -ы --зг---р-в---? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S -em-----a-g-variv--i? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
З ким Ви домовилися? С к----ы -ого-о------? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S-ke--V- -ogovo-i----? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
З ким Ви святкували день народження? С--ем В----а-днов-ли д-нь-р----н--? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S-k---V- pr-zdno--l- d--- --zh--ni--? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Де Ви були? Г-е-----ыли? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-e----byli? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Де Ви жили? Где-В- -ил-? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gde Vy --i-i? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Де Ви працювали? Гд--Вы --ботал-? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gde ---ra-ot-li? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Що Ви рекомендували? Ч-о--ы-п-сов--о----? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Cht- Vy-poso----v-l-? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Що Ви їли? Что-Вы----и? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C--- -----el-? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Що Ви дізналися? Ч-- В- -зн-л-? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
C-t--Vy -znali? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Як швидко Ви їхали? Как б---ро-----хал-? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-- b---r--V- ye-h-l-? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Як довго Ви летіли? К----о-го-Вы-ле--ли? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka--do--- Vy--e----? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Як високо Ви стрибнули? Как -ыс--о-Вы пры-ну-и? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-k-v-soko V--prygn---? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.