Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ur ‫سوالات – ماضی 1‬

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

‫85 [پچاسی]‬

pichyasi

‫سوالات – ماضی 1‬

[sawalaat maazi]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Скільки Ви випили? ‫آ--نے--ت-ی پ--ہے -‬ ‫-- ن- ک--- پ- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک-ن- پ- ہ- ؟- -------------------- ‫آپ نے کتنی پی ہے ؟‬ 0
a-p-n- -i-ni pi h--? a-- n- k---- p- h--- a-p n- k-t-i p- h-i- -------------------- aap ne kitni pi hai?
Скільки Ви працювали? ‫آ- نے--ت-ا ک-م --ا-ہے--‬ ‫-- ن- ک--- ک-- ک-- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک-ن- ک-م ک-ا ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کتنا کام کیا ہے ؟‬ 0
a-p ne-ki----ka---kya --i? a-- n- k---- k--- k-- h--- a-p n- k-t-a k-a- k-a h-i- -------------------------- aap ne kitna kaam kya hai?
Скільки Ви написали? ‫آ--ن- ک--- لکھا--ے-؟‬ ‫-- ن- ک--- ل--- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک-ن- ل-ھ- ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کتنا لکھا ہے ؟‬ 0
aap----k-t----ik-- ha-? a-- n- k---- l---- h--- a-p n- k-t-a l-k-a h-i- ----------------------- aap ne kitna likha hai?
Як Ви спали? ‫آپ-------د کیس--رہ--ہے--‬ ‫-- ک- ن--- ک--- ر-- ہ- ؟- ‫-پ ک- ن-ن- ک-س- ر-ی ہ- ؟- -------------------------- ‫آپ کی نیند کیسی رہی ہے ؟‬ 0
aa--ki -ee---k--s--------ai? a-- k- n---- k---- r--- h--- a-p k- n-e-d k-i-i r-h- h-i- ---------------------------- aap ki neend kaisi rahi hai?
Як Ви здали іспит? ‫آپ -ے ام-ح-ن-ک-س----س---ا-ہے ؟‬ ‫-- ن- ا----- ک--- پ-- ک-- ہ- ؟- ‫-پ ن- ا-ت-ا- ک-س- پ-س ک-ا ہ- ؟- -------------------------------- ‫آپ نے امتحان کیسے پاس کیا ہے ؟‬ 0
a---n---m--eha-n-ka---y p-as ky- --i? a-- n- i-------- k----- p--- k-- h--- a-p n- i-t-e-a-n k-i-a- p-a- k-a h-i- ------------------------------------- aap ne imthehaan kaisay paas kya hai?
Як Ви знайшли дорогу? ‫-پ-ن- -ا--ہ -ی-ے-تل-ش---ا--ے؟‬ ‫-- ن- ر---- ک--- ت--- ک-- ہ--- ‫-پ ن- ر-س-ہ ک-س- ت-ا- ک-ا ہ-؟- ------------------------------- ‫آپ نے راستہ کیسے تلاش کیا ہے؟‬ 0
aa- ne rasta kai-ay-tala--h kya ha-? a-- n- r---- k----- t------ k-- h--- a-p n- r-s-a k-i-a- t-l-a-h k-a h-i- ------------------------------------ aap ne rasta kaisay talaash kya hai?
З ким Ви говорили? ‫-پ-نے-کس -- با---ی ہے--‬ ‫-- ن- ک- س- ب-- ک- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک- س- ب-ت ک- ہ- ؟- ------------------------- ‫آپ نے کس سے بات کی ہے ؟‬ 0
a----e-k-s-s- ---t ---h--? a-- n- k-- s- b--- k- h--- a-p n- k-s s- b-a- k- h-i- -------------------------- aap ne kis se baat ki hai?
З ким Ви домовилися? ‫-پ ----س-س--مل----ا---- لی- ----‬ ‫-- ن- ک- س- م--- ک- و-- ل-- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک- س- م-ن- ک- و-ت ل-ا ہ- ؟- ---------------------------------- ‫آپ نے کس سے ملنے کا وقت لیا ہے ؟‬ 0
a-p ne k-s -- -i--a---- -aq---iya -ai? a-- n- k-- s- m----- k- w--- l--- h--- a-p n- k-s s- m-l-a- k- w-q- l-y- h-i- -------------------------------------- aap ne kis se milnay ka waqt liya hai?
З ким Ви святкували день народження? ‫آ- -ے-کس ک---ا-ھ س-ل----م--ئ- ---‬ ‫-- ن- ک- ک- س--- س----- م---- ہ--- ‫-پ ن- ک- ک- س-ت- س-ل-ر- م-ا-ی ہ-؟- ----------------------------------- ‫آپ نے کس کے ساتھ سالگرہ منائی ہے؟‬ 0
a-p ---k-s--- -ath sa-l---a- -a-a-- ha-? a-- n- k-- k- s--- s-------- m----- h--- a-p n- k-s k- s-t- s-a-g-r-h m-n-y- h-i- ---------------------------------------- aap ne kis ke sath saalgirah manaya hai?
Де Ви були? ‫آپ--ہا- گ-- ت-ے-؟‬ ‫-- ک--- گ-- ت-- ؟- ‫-پ ک-ا- گ-ے ت-ے ؟- ------------------- ‫آپ کہاں گئے تھے ؟‬ 0
a-- k-h-- g--e ----? a-- k---- g--- t---- a-p k-h-n g-y- t-a-? -------------------- aap kahan gaye thay?
Де Ви жили? ‫آپ-ک--ں-ر-ے-؟‬ ‫-- ک--- ر-- ؟- ‫-پ ک-ا- ر-ے ؟- --------------- ‫آپ کہاں رہے ؟‬ 0
aa--k-----r---y? a-- k---- r----- a-p k-h-n r-h-y- ---------------- aap kahan rahay?
Де Ви працювали? ‫-پ-نے ک--ں-----کیا ؟‬ ‫-- ن- ک--- ک-- ک-- ؟- ‫-پ ن- ک-ا- ک-م ک-ا ؟- ---------------------- ‫آپ نے کہاں کام کیا ؟‬ 0
aap ne-k-ha- k-am --a? a-- n- k---- k--- k--- a-p n- k-h-n k-a- k-a- ---------------------- aap ne kahan kaam kya?
Що Ви рекомендували? ‫آ---ے ک---م---- د---ہے-‬ ‫-- ن- ک-- م---- د-- ہ--- ‫-پ ن- ک-ا م-و-ہ د-ا ہ-؟- ------------------------- ‫آپ نے کیا مشورہ دیا ہے؟‬ 0
a-- -e k-a--ah---------a -a-? a-- n- k-- m------- d--- h--- a-p n- k-a m-h-w-r- d-y- h-i- ----------------------------- aap ne kya mahswara diya hai?
Що Ви їли? ‫آپ--ے-ک-ا کھ-یا -ے -‬ ‫-- ن- ک-- ک---- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک-ا ک-ا-ا ہ- ؟- ---------------------- ‫آپ نے کیا کھایا ہے ؟‬ 0
a-p-n--k-- kh-ya -ai? a-- n- k-- k---- h--- a-p n- k-a k-a-a h-i- --------------------- aap ne kya khaya hai?
Що Ви дізналися? ‫آ---ے ک---س--ھا /-جا-ا--- -‬ ‫-- ن- ک-- س---- / ج--- ہ- ؟- ‫-پ ن- ک-ا س-ک-ا / ج-ن- ہ- ؟- ----------------------------- ‫آپ نے کیا سیکھا / جانا ہے ؟‬ 0
a-- -- -ya j--- h-i? a-- n- k-- j--- h--- a-p n- k-a j-n- h-i- -------------------- aap ne kya jana hai?
Як швидко Ви їхали? ‫آ- ک--- تی--گ-ے--‬ ‫-- ک--- ت-- گ-- ؟- ‫-پ ک-ن- ت-ز گ-ے ؟- ------------------- ‫آپ کتنی تیز گئے ؟‬ 0
aa--ki-ni t-----a--? a-- k---- t--- g---- a-p k-t-i t-i- g-y-? -------------------- aap kitni taiz gaye?
Як довго Ви летіли? ‫آ- ک- -وا-ی --ر--ت----یر-کا -----‬ ‫-- ک- ہ---- س-- ک--- د-- ک- ت-- ؟- ‫-پ ک- ہ-ا-ی س-ر ک-ن- د-ر ک- ت-ا ؟- ----------------------------------- ‫آپ کا ہوائی سفر کتنی دیر کا تھا ؟‬ 0
a-- -- -awa--saf-r-k-tn- -er--a th-? a-- k- h---- s---- k---- d-- k- t--- a-p k- h-w-i s-f-r k-t-i d-r k- t-a- ------------------------------------ aap ka hawai safar kitni der ka tha?
Як високо Ви стрибнули? ‫آپ کتن- -و-چا--چ-لے-؟‬ ‫-- ک--- ا---- ا---- ؟- ‫-پ ک-ن- ا-ن-ا ا-ھ-ے ؟- ----------------------- ‫آپ کتنا اونچا اچھلے ؟‬ 0
a-p k---- -unch-? a-- k---- o------ a-p k-t-a o-n-h-? ----------------- aap kitna ouncha?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.