Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

87 [shmonim w\'sheva]

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

[avar pe'alim moda'lim 1]

українська іврит Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. ‫ה---- ח----- ל----- א- ה-----.‬ ‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 0
h---- x------ l-------- e- h-------. ha--- x------ l-------- e- h-------. hainu xayavim lehashqot et hapraxim. h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-. -----------------------------------.
Ми повинні були прибрати житло. ‫ה---- ח----- ל--- א- ה----.‬ ‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 0
h---- x------ l------ e- h------. ha--- x------ l------ e- h------. hainu xayavim lesader et hadirah. h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h. --------------------------------.
Ми повинні були вимити посуд. ‫ה---- ח----- ל---- א- ה----.‬ ‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 0
h---- x------ l------ e- h------. ha--- x------ l------ e- h------. hainu xayavim lishtof et hakelim. h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m. --------------------------------.
Чи повинні ви були оплатити рахунок? ‫ה---- ח----- ל--- א- ה-----?‬ ‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 0
h---- x------ l------- e- h--------? ha--- x------ l------- e- h--------? hainu xayavim leshalem et haxashbon? h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n? -----------------------------------?
Чи повинні ви були заплатити за вхід? ‫ה---- ח----- ל--- כ----?‬ ‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 0
h---- x------ l------- k-----? ha--- x------ l------- k-----? hainu xayavim leshalem knisah? h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-? -----------------------------?
Чи повинні ви були сплатити штраф? ‫ה---- ח----- ל--- ק--?‬ ‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 0
h---- x------ l------- q---? ha--- x------ l------- q---? hainu xayavim leshalem qnas? h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-? ---------------------------?
Хто повинен був попрощатися? ‫מ- צ--- ה-- ל----- ל----?‬ ‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 0
m- t------ h---- l'h------ l-------? mi t------ h---- l-------- l-------? mi tsarikh hayah l'hipared leshalom? m- t-a-i-h h-y-h l'h-p-r-d l-s-a-o-? ------------------'----------------?
Хто повинен був йти рано додому? ‫מ- צ--- ה-- ל---- מ---- ה----?‬ ‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 0
m- t------ h---- l-'a--- m----- h-------? mi t------ h---- l------ m----- h-------? mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah? m- t-a-i-h h-y-h l-'a-o- m-q-a- h-b-y-a-? -------------------'--------------------?
Хто повинен був їхати поїздом? ‫מ- צ--- ה-- ל---- ב----?‬ ‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 0
m- t------ h---- l----'a b--------? mi t------ h---- l------ b--------? mi tsarikh hayah linso'a barakevet? m- t-a-i-h h-y-h l-n-o'a b-r-k-v-t? ----------------------'-----------?
Ми не хотіли залишитися надовго. ‫ל- ר---- ל----- ה--- ז--.‬ ‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 0
l- r------ l------'e- h----- z---. lo r------ l--------- h----- z---. lo ratsinu lehisha'er harbeh zman. l- r-t-i-u l-h-s-a'e- h-r-e- z-a-. ------------------'--------------.
Ми не хотіли нічого пити. ‫ל- ר---- ל---- ש-- ד--.‬ ‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 0
l- r------ l------ s--- d----. lo r------ l------ s--- d----. lo ratsinu lishtot shum davar. l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r. -----------------------------.
Ми не хотіли заважати. ‫ל- ר---- ל-----.‬ ‫לא רצינו להפריע.‬ 0
l- r------ l------'a. lo r------ l--------. lo ratsinu lehafri'a. l- r-t-i-u l-h-f-i'a. ------------------'-.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. ‫א-- ר---- ל----.‬ ‫אני רציתי לטלפן.‬ 0
a-- r------ l-------. an- r------ l-------. ani ratsiti letalfen. a-i r-t-i-i l-t-l-e-. --------------------.
Я хотів / хотіла замовити таксі. ‫א-- ר---- ל----- מ----.‬ ‫אני רציתי להזמין מונית.‬ 0
a-- r------ l------- m----. an- r------ l------- m----. ani ratsiti lehazmin monit. a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t. --------------------------.
Я хотів / хотіла їхати додому. ‫א-- ר---- ל---- ה----.‬ ‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ 0
a-- r------ l----'a h-------. an- r------ l------ h-------. ani ratsiti linso'a habaytah. a-i r-t-i-i l-n-o'a h-b-y-a-. -----------------'----------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. ‫א-- ח---- ש---- ל----- ל----.‬ ‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ 0
a-- x------- s--------- l---------- l-'i-------. an- x------- s--------- l---------- l----------. ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha. a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'i-h-e-h-. --------------------------------------'--------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. ‫א-- ח---- ש---- ל----- ל-------.‬ ‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ 0
a-- x------- s--------- l---------- l-----'i-. an- x------- s--------- l---------- l--------. ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in. a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'i-. ------------------------------------------'--.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. ‫א-- ח---- ש---- ל----- פ---.‬ ‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ 0
a-- x------- s--------- l------- p-----. an- x------- s--------- l------- p-----. ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah. a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-. ---------------------------------------.

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…