Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   ky Past tense of modal verbs 1

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

87 [сексен жети]

87 [seksen jeti]

Past tense of modal verbs 1

[Modaldık etişterdin ötkön çagı 1]

українська киргизька Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. Би---- г------- с---------- к---- б----. Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. 0
B----- g------- s---------- k---- b----. Bi---- g------- s---------- k---- b----. Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu. B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u. ---------------------------------------.
Ми повинні були прибрати житло. Би- к--------- т---------- к---- б----. Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. 0
B-- k--------- t---------- k---- b----. Bi- k--------- t---------- k---- b----. Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu. B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u. --------------------------------------.
Ми повинні були вимити посуд. Би- и-------- ж------- к---- б----. Биз идиштерди жуушубуз керек болду. 0
B-- i-------- j------- k---- b----. Bi- i-------- j------- k---- b----. Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu. B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u. ----------------------------------.
Чи повинні ви були оплатити рахунок? Си--- э----- т------- к---- б---? Силер эсепти төлөөңөр керек беле? 0
S---- e----- t------- k---- b---? Si--- e----- t------- k---- b---? Siler esepti tölööŋör kerek bele? S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
Чи повинні ви були заплатити за вхід? Ки--- а----- т------- к---- б---? Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? 0
K---- a----- t------- k---- b---? Ki--- a----- t------- k---- b---? Kirüü akısın tölööŋör kerek bele? K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
Чи повинні ви були сплатити штраф? Си--- а--- т------- к---- б---? Силер айып төлөөңөр керек беле? 0
S---- a--- t------- k---- b---? Si--- a--- t------- k---- b---? Siler ayıp tölööŋör kerek bele? S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? ------------------------------?
Хто повинен був попрощатися? Ки- к--------- к---- э--? Ким коштошуусу керек эле? 0
K-- k--------- k---- e--? Ki- k--------- k---- e--? Kim koştoşuusu kerek ele? K-m k-ş-o-u-s- k-r-k e-e? ------------------------?
Хто повинен був йти рано додому? Ки- ү--- э--- б----- к---- э--? Ким үйгө эрте барышы керек эле? 0
K-- ü--- e--- b----- k---- e--? Ki- ü--- e--- b----- k---- e--? Kim üygö erte barışı kerek ele? K-m ü-g- e-t- b-r-ş- k-r-k e-e? ------------------------------?
Хто повинен був їхати поїздом? По----- к----- т------ к---- э--? Поездге кимдер түшүүсү керек эле? 0
P------ k----- t------ k---- e--? Po----- k----- t------ k---- e--? Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele? P-e-d-e k-m-e- t-ş-ü-ü k-r-k e-e? --------------------------------?
Ми не хотіли залишитися надовго. Би- к---- к------- к----- ж--. Биз көпкө калгыбыз келген жок. 0
B-- k---- k------- k----- j--. Bi- k---- k------- k----- j--. Biz köpkö kalgıbız kelgen jok. B-z k-p-ö k-l-ı-ı- k-l-e- j-k. -----------------------------.
Ми не хотіли нічого пити. Би- э- н---- и------ к----- ж--. Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. 0
B-- e- n---- i------ k----- j--. Bi- e- n---- i------ k----- j--. Biz eç nerse içkibiz kelgen jok. B-z e- n-r-e i-k-b-z k-l-e- j-k. -------------------------------.
Ми не хотіли заважати. Би- т--------- а------ к----- ж--. Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. 0
B-- t--------- a------ k----- j--. Bi- t--------- a------ k----- j--. Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok. B-z t-n-ı-ı-d- a-g-b-z k-l-e- j-k. ---------------------------------.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. Ме- ч----- к----. Мен чалгым келди. 0
M-- ç----- k----. Me- ç----- k----. Men çalgım keldi. M-n ç-l-ı- k-l-i. ----------------.
Я хотів / хотіла замовити таксі. Ме- т------ б------ б----- к----. Мен таксиге буюртма бергим келди. 0
M-- t------ b------- b----- k----. Me- t------ b------- b----- k----. Men taksige buyurtma bergim keldi. M-n t-k-i-e b-y-r-m- b-r-i- k-l-i. ---------------------------------.
Я хотів / хотіла їхати додому. Се---- м-- ү--- к----- к----. Себеби мен үйгө кетким келди. 0
S----- m-- ü--- k----- k----. Se---- m-- ü--- k----- k----. Sebebi men üygö ketkim keldi. S-b-b- m-n ü-g- k-t-i- k-l-i. ----------------------------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. Ме- с--- а----- ч------ к---- д-- о------. Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. 0
M-- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Me- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom. M-n s-n- a-a-ı-a ç-l-ı-ı k-l-t d-p o-l-g-m. ------------------------------------------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. Ме- с--- м------- к-------- ч------ к---- д-- о------. Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. 0
M-- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Me- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom. M-n s-n- m-a-ı-a- k-ŋ-e-i-e ç-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-g-m. -----------------------------------------------------.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. Ме- с--- п------ б------ б------ к----- г- д-- о------. Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. 0
M-- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Me- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom. M-n s-n- p-t-t-a-a b-y-r-m- b-r-i-i k-l-e- g- d-p o-l-g-m. ---------------------------------------------------------.

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…