Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 2   »   ur ‫ماضی 2‬

88 [вісімдесят вісім]

Модальні дієслова у минулому 2

Модальні дієслова у минулому 2

‫88 [اٹھاسی]‬

athasi

‫ماضی 2‬

[maazi]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Мій син не хотів бавитися лялькою. ‫م--ا -ی-- --ی-----ساتھ ک-یلنا-ن--- ---تا-ت-- -‬ ‫---- ب--- گ--- ک- س--- ک----- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ی-ا ب-ٹ- گ-ی- ک- س-ت- ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ا ت-ا -- ------------------------------------------------ ‫میرا بیٹا گڑیا کے ساتھ کھیلنا نہیں چاہتا تھا -‬ 0
m--- -e-- --r---k- -at--kh-lna-na-i --a--- --a - m--- b--- g---- k- s--- k----- n--- c----- t-- - m-r- b-t- g-r-a k- s-t- k-e-n- n-h- c-a-t- t-a - ------------------------------------------------ mera beta guria ke sath khelna nahi chahta tha -
Моя дочка не хотіла грати у футбол. ‫م-ری -یٹ--ف---ا- ک-یلن- ------ا-تی-تھی -‬ ‫---- ب--- ف- ب-- ک----- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ی-ی ب-ٹ- ف- ب-ل ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ------------------------------------------ ‫میری بیٹی فٹ بال کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
m--i--eti -oot b-al-k-eln- na-i---a----th--- m--- b--- f--- b--- k----- n--- c----- t-- - m-r- b-t- f-o- b-a- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - -------------------------------------------- meri beti foot baal khelna nahi chahti thi -
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. ‫-ی-----وی ش-رن- -ھیل------- --ہ-- تھ- -‬ ‫---- ب--- ش---- ک----- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ی-ی ب-و- ش-ر-ج ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ----------------------------------------- ‫میری بیوی شطرنج کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
m-ri --wi-s-atr-nj k--l-a nahi-ch-ht- th--- m--- b--- s------- k----- n--- c----- t-- - m-r- b-w- s-a-r-n- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - ------------------------------------------- meri biwi shatranj khelna nahi chahti thi -
Мої діти не хотіли гуляти. ‫م-رے ب--ے ----قد---ک--ا------چاہ-ے -ھے -‬ ‫---- ب--- چ-- ق--- ک--- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ی-ے ب-ّ- چ-ل ق-م- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ------------------------------------------ ‫میرے بچّے چہل قدمی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
me-- -acha--c---a- -admi-k-----n--i ch-ht-- -ha--- m--- b----- c----- q---- k---- n--- c------ t--- - m-r- b-c-a- c-e-a- q-d-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - -------------------------------------------------- mere bachay chehal qadmi karna nahi chahtay thay -
Вони не хотіли прибрати кімнату. ‫وہ ک-رے-ک- --ائی-ک--ا----ں ---ت- تھ---‬ ‫-- ک--- ک- ص---- ک--- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ہ ک-ر- ک- ص-ا-ی ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ---------------------------------------- ‫وہ کمرے کی صفائی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
w-h kamray k--safai ka--a---hi--h-h-ay t----- w-- k----- k- s---- k---- n--- c------ t--- - w-h k-m-a- k- s-f-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------------- woh kamray ki safai karna nahi chahtay thay -
Вони не хотіли йти спати. ‫-ہ-ب----می--جا-ا --یں-چ-------- -‬ ‫-- ب--- م-- ج--- ن--- چ---- ت-- -- ‫-ہ ب-ت- م-ں ج-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ----------------------------------- ‫وہ بستر میں جانا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
wo- ---t---par --n- nahi-c--h----t--- - w-- b----- p-- j--- n--- c------ t--- - w-h b-s-a- p-r j-n- n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------- woh bistar par jana nahi chahtay thay -
Йому не можна було їсти морозива. ‫ا-- آ--کریم --ب---ک-ا-ے ک- ا---ت نہ-- ت-- -‬ ‫--- آ------ / ب-- ک---- ک- ا---- ن--- ت-- -- ‫-س- آ-س-ر-م / ب-ف ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- --------------------------------------------- ‫اسے آئسکریم / برف کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
us-- ic---e-m---anay k--ij-z-t---hi -h--- u--- i------- k----- k- i----- n--- t-- - u-a- i-e-r-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - ----------------------------------------- usay icecream khanay ki ijazat nahi thi -
Йому не можна було їсти шоколад. ‫اسے-چ-کلی- --ان--ک--اجا-ت نہیں ت-ی -‬ ‫--- چ----- ک---- ک- ا---- ن--- ت-- -- ‫-س- چ-ک-ی- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- -------------------------------------- ‫اسے چوکلیٹ کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
u-ay k----y-k---ja-at -ahi --- - u--- k----- k- i----- n--- t-- - u-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - -------------------------------- usay khanay ki ijazat nahi thi -
Йому не можна було їсти цукерок. ‫----ٹا-- --ان- کی-ا---ت ن--- --ی--‬ ‫--- ٹ--- ک---- ک- ا---- ن--- ت-- -- ‫-س- ٹ-ف- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ------------------------------------ ‫اسے ٹافی کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
us-y-t--f-e---a-a- -i ---zat--a-i--h- - u--- t----- k----- k- i----- n--- t-- - u-a- t-f-e- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - --------------------------------------- usay toffee khanay ki ijazat nahi thi -
Я міг / могла щось забажати. ‫مجھ- کچ-----ہ- --ن- ----جا-- --ی -‬ ‫---- ک-- خ---- ک--- ک- ا---- ت-- -- ‫-ج-ے ک-ھ خ-ا-ش ک-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------ ‫مجھے کچھ خواہش کرنے کی اجازت تھی -‬ 0
m-jhe----h kh--hi-h poo---karn--ki ij-z----h--- m---- k--- k------- p---- k---- k- i----- t-- - m-j-e k-c- k-w-h-s- p-o-a k-r-e k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------------- mujhe kuch khwahish poora karne ki ijazat thi -
Я міг / могла купити собі одяг. ‫-ج-- ا-ک ------ری-ن--ک- اج-زت ت-ی--‬ ‫---- ا-- ل--- خ----- ک- ا---- ت-- -- ‫-ج-ے ا-ک ل-ا- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------- ‫مجھے ایک لباس خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
m---e -i---i-a-s kh--idn- -- --a--t---- - m---- a-- l----- k------- k- i----- t-- - m-j-e a-k l-b-a- k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------- mujhe aik libaas kharidne ki ijazat thi -
Я міг / могла узяти собі цукерку. ‫م-ھے-چو-ل-ٹ -ر-د-ے-ک---جا-ت -ھی -‬ ‫---- چ----- خ----- ک- ا---- ت-- -- ‫-ج-ے چ-ک-ی- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫مجھے چوکلیٹ خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
mujh--k-a-id-- k--ijaza------- m---- k------- k- i----- t-- - m-j-e k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------ mujhe kharidne ki ijazat thi -
Тобі можна було курити в літаку? ‫ک-- تمھ-----ا-ی ---- -ی---گ------ن- کی اج--ت--ھ---‬ ‫--- ت---- ہ---- ج--- م-- س---- پ--- ک- ا---- ت-- ؟- ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ا-ی ج-ا- م-ں س-ر-ٹ پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہوائی جہاز میں سگریٹ پینے کی اجازت تھی ؟‬ 0
ky- t--h-- -awa- -a---- m-i--ci--e-t--pee-a- -- ------ t--? k-- t----- h---- j----- m--- c------- p----- k- i----- t--- k-a t-m-e- h-w-i j-h-a- m-i- c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- t-i- ----------------------------------------------------------- kya tumhen hawai jahaaz mein cigrette peenay ki ijazat thi?
Тобі можна було пити в лікарні пиво? ‫کیا تمھیں ہسپ--- م-ں -ی-ر--ی-ے-ک---جاز--تھ--‬ ‫--- ت---- ہ----- م-- ب--- پ--- ک- ا---- ت---- ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-پ-ا- م-ں ب-ئ- پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی-‬ ---------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہسپتال میں بیئر پینے کی اجازت تھی؟‬ 0
k-- tumhen-h-sp-t-l-m-i--b--r -een---k- ijaza- -hi? k-- t----- h------- m--- b--- p----- k- i----- t--- k-a t-m-e- h-s-i-a- m-i- b-a- p-e-a- k- i-a-a- t-i- --------------------------------------------------- kya tumhen hospital mein bear peenay ki ijazat thi?
Тобі можна було взяти собаку в готель? ‫ک-- -مھ-- -وٹ---ی- کت-ا لے -انے -- ا-ا-ت -ھ--؟‬ ‫--- ت---- ہ--- م-- ک--- ل- ج--- ک- ا---- ت-- ؟- ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ٹ- م-ں ک-ّ- ل- ج-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ------------------------------------------------ ‫کیا تمھیں ہوٹل میں کتّا لے جانے کی اجازت تھی ؟‬ 0
k-a-----e- h---- me-- le jane ki-i---at th-? k-- t----- h---- m--- l- j--- k- i----- t--- k-a t-m-e- h-t-l m-i- l- j-n- k- i-a-a- t-i- -------------------------------------------- kya tumhen hotel mein le jane ki ijazat thi?
На канікулах діти могли довго залишатися надворі. ‫-ھٹیوں کے دنوں-می- ب-ّ-ں -و -ی- ت----ہ- --نے کی---ا-ت-ت-- -‬ ‫------ ک- د--- م-- ب---- ک- د-- ت- ب--- ر--- ک- ا---- ت-- -- ‫-ھ-ی-ں ک- د-و- م-ں ب-ّ-ں ک- د-ر ت- ب-ہ- ر-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------------------------------- ‫چھٹیوں کے دنوں میں بچّوں کو دیر تک باہر رہنے کی اجازت تھی -‬ 0
chh--o---- -in-n ---n b-ch-- -o --r -ak -aha--re--e ki i--z-t---- - c------ k- d---- m--- b----- k- d-- t-- b---- r---- k- i----- t-- - c-h-y-n k- d-n-n m-i- b-c-o- k- d-r t-k b-h-r r-h-e k- i-a-a- t-i - ------------------------------------------------------------------- chhtyon ke dinon mein bachon ko der tak bahar rehne ki ijazat thi -
Вони могли довго грати у дворі. ‫--ھی--دیر -------می- ک-------ی-ا--ز----- -‬ ‫----- د-- ت- ص-- م-- ک----- ک- ا---- ت-- -- ‫-ن-ی- د-ر ت- ص-ن م-ں ک-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- -------------------------------------------- ‫انھیں دیر تک صحن میں کھیلنے کی اجازت تھی -‬ 0
unh-i--der--ak-se-an m-i- kha-l--- -i--jaza---hi - u----- d-- t-- s---- m--- k------- k- i----- t-- - u-h-i- d-r t-k s-h-n m-i- k-a-l-a- k- i-a-a- t-i - -------------------------------------------------- unhein der tak sehan mein khailnay ki ijazat thi -
Вони могли довго не спати. ‫-ن--ں-د---تک----نے -ی--ج-ز- تھ- -‬ ‫----- د-- ت- ج---- ک- ا---- ت-- -- ‫-ن-ی- د-ر ت- ج-گ-ے ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫انہیں دیر تک جاگنے کی اجازت تھی -‬ 0
in-e- d-r ta- -aa--e------a-a----i - i---- d-- t-- j----- k- i----- t-- - i-h-n d-r t-k j-a-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------------ inhen der tak jaagne ki ijazat thi -

Поради від забування

Навчання не завжди просте. Навіть коли воно дає задоволення, воно може бути втомливим. Але коли ми щось вивчили, ми радуємося. Ми пишаємося собою та нашим прогресом. Нажаль те, що ми вчимо, ми можемо також знов забути. Особливо часто це є проблемою під час вивчення мов. Більшість з нас вивчає в школі одну або дві мови. Після закінчення школи це знання часто втрачається. Ми навряд чи ще говоримо цією мовою. У повсякденні більшістю переважає наша рідна мова. Багато іноземних мов використовується ще лише у відпустках. Але якщо знання регулярно не активізуються, вони втрачаються. Наш мозок потребує тренінгу. Можна сказати, він працює як м’яза. Ця м’яза повинна рухатися, інакше вона слабне. Але є можливість запобігти забуванню. Найважливішим є – застосовувати вивчене. При цьому можуть допомогти тверді ритуали. Можна скласти невеличку програму для різних днів тижня. У понеділок, наприклад, читати якусь книжку іноземною мовою. Іноземну радіопередачу слухати у середу. Потім, о п’ятниці писати щоденник іноземною мовою. У такий спосіб ми переключаємося між читанням, слуханням та письмом. Завдяки цьому знання активується різними способами. Всі ці вправи не повинні тривати довго, півгодини достатньо. Але важливо тренуватися регулярно! Дослідження показують, що колись вивчене залишається у мозку десятиліттями. Але його слід лише знов діставати з шухляди…