Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   sr Императив 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Поголися! Об--ј --! О---- с-- О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Ob-ij se! O---- s-- O-r-j s-! --------- Obrij se!
Помийся! О--ри се! О---- с-- О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Oper----! O---- s-- O-e-i s-! --------- Operi se!
Причешися! П-----а--се! П------- с-- П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P-če---aj -e! P-------- s-- P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Зателефонуй! Зателефонуйте! На-о--- Н---ви--! Н------ Н-------- Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na--vi! -azo-it-! N------ N-------- N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Починай! Починайте! П---------н--е! П----- П------- П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P-čni---o-nit-! P----- P------- P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Припини! Припиніть! П--с---и--П---т-н-те! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pr-s---i!---e--anite! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Облиш це! Облиште це! П--ти т-- -у-т-т--то! П---- т-- П------ т-- П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pus-i---- Pu-t----t-! P---- t-- P------ t-- P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Скажи це! Скажіть це! Ре-и --! Ре-----то! Р--- т-- Р----- т-- Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R--i-to!------e t-! R--- t-- R----- t-- R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Купи це! Купіть це! Ку-и---- ---и---т-! К--- т-- К----- т-- К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K--- -o! K------to! K--- t-- K----- t-- K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Ніколи не будь нечесним! Н- буд----к-д непош----/ --пошт-н-! Н- б--- н---- н------- / н--------- Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne-b-d---ik-d-ne-o--en / nep-š--n-! N- b--- n---- n------- / n--------- N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Ніколи не будь зухвалим! Н--бу----и-ад--е--б--з-- - --зоб--зн-! Н- б--- н---- б--------- / б---------- Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N--bu-- -ik---be-ob--zan-/---zobr----! N- b--- n---- b--------- / b---------- N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Ніколи не будь неввічливим! Н--б--и ---а- -е---ст-------н-пр-сто-на! Н- б--- н---- н---------- / н----------- Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N--b--- n--a--nepris-ojan-----pr--t-jna! N- b--- n---- n---------- / n----------- N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Завжди будь чесним! Б----увек -----н / пошт-на! Б--- у--- п----- / п------- Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Bu-i-u----p--te----pošt---! B--- u--- p----- / p------- B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Завжди будь люб’язним! Б--и у--- --н /--ин-! Б--- у--- ф-- / ф---- Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B--i--v----in-/-fin-! B--- u--- f-- / f---- B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Завжди будь ввічливим! Буд--у--- пр-с---ан-/ -ристојн-! Б--- у--- п-------- / п--------- Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Bud---ve- pr-s-oj---/ --i-tojna! B--- u--- p-------- / p--------- B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Щасливої дороги! Ст-гните-срећн--к--и! С------- с----- к---- С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
Stigni-e --ec-n- --c--! S------- s------ k----- S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Вважайте добре на себе! Доб---паз--е н- с--е! Д---- п----- н- с---- Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D-br- -az--e--a-sebe! D---- p----- n- s---- D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Приходьте до нас скоро знову! По-----е---с---н--- у--о--! П------- н-- п----- у------ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Poset--- nas--o-ov- --k-ro! P------- n-- p----- u------ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…