Я не знаю, чи він мене кохає.
არ-ვი-ი, თ- ვუ--არვ--.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a---i-s-,--u ----ar--r.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Я не знаю, чи він мене кохає.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Я не знаю, чи він повернеться.
ა--ვი-ი--თ---ა--უნ-ე-ა.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar ----i- tu--abru--eb-.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Я не знаю, чи він повернеться.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
არ -ი-ი- ------ირ--ა-ს.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar v-tsi, tu da----k'a-s.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Чи він мене любить?
ნეტ-ვ-თუ-ვუყ----არ?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n--'av -u--u--a----?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Чи він мене любить?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Чи він повернеться?
ნ--ავ -- ----უნ-ებ-?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n---av------brund-ba?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Чи він повернеться?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Чи зателефонує він мені?
ნე--- -- -ამირ-კა-ს?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n----v------mir--'-v-?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Чи зателефонує він мені?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Я запитую себе, чи думає він про мене.
მაი-ტე-ე-ებს,-თუ-ფ-----ს-ჩ-მზე.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
m---t-ere--bs, -u ----o---che---.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Я запитую себе, чи думає він про мене.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Я запитую себе, чи має він іншу.
მაი-ტერეს-ბს,-თუ-ჰყა-- -ინ-----ვა.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m-i--'--e--b---tu h-avs----m----h-a.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Я запитую себе, чи має він іншу.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Я запитую себе, чи він бреше.
მ-ი--ე----ბს, ტ------უ----.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
mai---e--s-b-, -'quis -u a-a.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Я запитую себе, чи він бреше.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Чи думає він про мене?
ნ-ტ-ვ -ემზ- -- --ქ---ს?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
net'---che--e--- p-krobs?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Чи думає він про мене?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Чи має він іншу?
ნე----ს-ვ--თუ-ჰყა-ს?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--'a- s---- tu-hqav-?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Чи має він іншу?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Чи говорить він правду?
ნეტ-ვ ს-მ-რ--ე- ---ა----ს?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t----s-m-r--e---- a-b-b-?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Чи говорить він правду?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
ზ---ად არ---ც---ვუყ--რვ-- -უ-არ-.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z--t'-d--------i--vuqva--a- -u---a.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Я сумніваюся, що він мені напише.
ზუ-ტ-- -- -ი--, ----ე-ს--უ ---.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zust-ad -r --t--- ---ts---s -- a--.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Я сумніваюся, що він мені напише.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
ზ-ს-ად არ ვ-ც-- --ლ---თუ-მ-მ---ა-ს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zu---a--ar-vi------sola-------m---a-s.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Чи дійсно я йому подобаюсь?
ნ---ვ--ართლა-მო-წო-ვ--?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
net-av -a-tl- -----'on-a-?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Чи дійсно він мені напише?
ნეტ-- მ--თ-- -ო---რს?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
ne--a- ---tla---m--'--s?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Чи дійсно він мені напише?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
ნ--ა----რ--ა-მო-----ნ- -ო-ად?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n----- ma-tla--o---v--s-t-o-ad?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?