Розмовник

uk Сполучники 2   »   em Conjunctions 2

95 [дев’яносто п’ять]

Сполучники 2

Сполучники 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Відколи вона більше не працює? Si--- w--- i- s-- n- l----- w------? Since when is she no longer working? 0
Від одруження? Si--- h-- m-------? Since her marriage? 0
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. Ye-- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------. Yes, she is no longer working since she got married. 0
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. Si--- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------. Since she got married, she’s no longer working. 0
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. Si--- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----. Since they have met each other, they are happy. 0
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. Si--- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--. Since they have had children, they rarely go out. 0
Коли вона телефонує? Wh-- d--- s-- c---? When does she call? 0
Під час їзди? Wh-- d------? When driving? 0
Так, тоді коли вона керує авто. Ye-- w--- s-- i- d------. Yes, when she is driving. 0
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. Sh- c---- w---- s-- d-----. She calls while she drives. 0
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. Sh- w------ T- w---- s-- i----. She watches TV while she irons. 0
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. Sh- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---. She listens to music while she does her work. 0
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------. I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---. I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---. I can’t smell anything when I have a cold. 0
Ми беремо таксі, якщо йде дощ. We--- t--- a t--- i- i- r----. We’ll take a taxi if it rains. 0
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. We--- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------. We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. We--- s---- e----- i- h- d------ c--- s---. We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Мови Європейського Союзу

До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.