Відколи вона більше не працює?
从 什--候起 - --工--了-?
从 什---- 她 不 工- 了 ?
从 什-时-起 她 不 工- 了 ?
------------------
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
0
c-ng s------s-í-òu q- t- bù g-ng-u---?
c--- s----- s----- q- t- b- g---------
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Відколи вона більше не працює?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Від одруження?
自从-她 ------吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
--------------
自从 她 结婚 以后 吗 ?
0
Zì-ó-- -- jiéhūn--ǐ-ò- ma?
Z----- t- j----- y---- m--
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Від одруження?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
是啊- -- --婚以- ------作-了-。
是-- 自- 她---- 就 不- 工- 了 。
是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。
------------------------
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
0
Sh--a,-zì-ón---ā-jiéhūn-y--ò- j-- -ù --i-gōn-z----.
S-- a- z----- t- j----- y---- j-- b- z-- g---------
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
从 她--以后,-- -再 -- 了-。
从 她----- 就 不- 工- 了 。
从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。
--------------------
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
0
Cón--tā--i-h-n--ǐh--- -i--b- -à- --n--u-le.
C--- t- j----- y----- j-- b- z-- g---------
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
从 -们--以-,-他们-就 -快- 。
从 他------ 他- 就 很-- 。
从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。
--------------------
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
0
C----tām-- r-ns-í ---òu- ----n-jiù-hěn--uà--è.
C--- t---- r----- y----- t---- j-- h-- k------
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
自--他---孩---- -- 就 ---外- -- - 。
自- 他-------- 他- 就 很- 外- 散- 了 。
自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。
------------------------------
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
0
Z--ón- tāme- --u---h-- -ǐ y--ò----ām-n---ù h-- shǎo-w-ichū ----ù--.
Z----- t---- y---- h-- z- y----- t---- j-- h-- s--- w----- s-------
Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e-
-------------------------------------------------------------------
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Коли вона телефонує?
她-什- -候-打-话-?
她 什- 时- 打-- ?
她 什- 时- 打-话 ?
-------------
她 什么 时候 打电话 ?
0
Tā-s-é----s----u-dǎ di--h-à?
T- s----- s----- d- d-------
T- s-é-m- s-í-ò- d- d-à-h-à-
----------------------------
Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Коли вона телефонує?
她 什么 时候 打电话 ?
Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Під час їзди?
在-开车 时 ?
在 开- 时 ?
在 开- 时 ?
--------
在 开车 时 ?
0
Zài-kā--h--s--?
Z-- k----- s---
Z-i k-i-h- s-í-
---------------
Zài kāichē shí?
Під час їзди?
在 开车 时 ?
Zài kāichē shí?
Так, тоді коли вона керує авто.
是-,-- --车的 -- 。
是-- 在 她--- 时- 。
是-, 在 她-车- 时- 。
---------------
是啊, 在 她开车的 时候 。
0
Shì--, zài t- kā---ē-de ---hò-.
S-- a- z-- t- k----- d- s------
S-ì a- z-i t- k-i-h- d- s-í-ò-.
-------------------------------
Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Так, тоді коли вона керує авто.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
她-边开--边-电- 。
她 边-- 边--- 。
她 边-车 边-电- 。
------------
她 边开车 边打电话 。
0
Tā-b--- k-ichē---ā---ǎ-d-àn---.
T- b--- k----- b--- d- d-------
T- b-ā- k-i-h- b-ā- d- d-à-h-à-
-------------------------------
Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
她 边开车 边打电话 。
Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
她 边-电视-边熨-服 。
她 边--- 边--- 。
她 边-电- 边-衣- 。
-------------
她 边看电视 边熨衣服 。
0
Tā-b--n -à- dià-s-- -iān--ù--yīf-.
T- b--- k-- d------ b--- y-- y----
T- b-ā- k-n d-à-s-ì b-ā- y-n y-f-.
----------------------------------
Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
她 边看电视 边熨衣服 。
Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
她 边-音乐--做作业 。
她 边--- 边--- 。
她 边-音- 边-作- 。
-------------
她 边听音乐 边做作业 。
0
Tā b-ā---īng-y-nyu--bi-n -uò zu- -è.
T- b--- t--- y----- b--- z-- z-- y--
T- b-ā- t-n- y-n-u- b-ā- z-ò z-o y-.
------------------------------------
Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
她 边听音乐 边做作业 。
Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
如果 我没-眼镜----就什--也 看不见-。
如- 我----- 我 就-- 也 看-- 。
如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。
-----------------------
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
0
Rú--ǒ-wǒ mé-yǒ---ǎ---n-,-----iù sh--m---ě kà--b---à-.
R---- w- m----- y------- w- j-- s----- y- k-- b------
R-g-ǒ w- m-i-ǒ- y-n-ì-g- w- j-ù s-é-m- y- k-n b-j-à-.
-----------------------------------------------------
Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
如果-音---吵- 我就-----说的--么-。
如- 音- 太-- 我- 听-- 说- 什- 。
如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。
------------------------
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
0
Rúg-ǒ yīn-----ài ch--- ---jiù -īn- b- --n- s-uō--e -h-n--.
R---- y----- t-- c---- w- j-- t--- b- d--- s--- d- s------
R-g-ǒ y-n-u- t-i c-ǎ-, w- j-ù t-n- b- d-n- s-u- d- s-é-m-.
----------------------------------------------------------
Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
如- 我----- 什-----不到 。
如- 我--- 就 什- 都 闻-- 。
如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。
--------------------
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
0
Rúguǒ----g-n-ào, -iù--h-----d---w-n-bù-d--.
R---- w- g------ j-- s----- d-- w-- b- d---
R-g-ǒ w- g-n-à-, j-ù s-é-m- d-u w-n b- d-o-
-------------------------------------------
Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
如果 下雨,-我--就 乘 出租车 。
如- 下-- 我- 就 乘 出-- 。
如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。
-------------------
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
0
R--u- xià-yǔ,-w--e- --ù c---- -hū-ū-c-ē.
R---- x-- y-- w---- j-- c---- c---- c---
R-g-ǒ x-à y-, w-m-n j-ù c-é-g c-ū-ū c-ē-
----------------------------------------
Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
如果 我们 ---彩票--- 环游 ---。
如- 我- 中- 彩-- 就 环- 世- 。
如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。
----------------------
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
0
R---ǒ----en -hōn-le -ǎ-pi--- -iù--u---yó---h---è.
R---- w---- z------ c------- j-- h--- y-- s------
R-g-ǒ w-m-n z-ō-g-e c-i-i-o- j-ù h-á- y-u s-ì-i-.
-------------------------------------------------
Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
如果 --不-很-来 -话, -们 ---始 吃饭 。
如- 他 不 很-- 的-- 我- 就 开- 吃- 。
如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。
---------------------------
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
0
Rúguǒ-tā b---ě- -u-- -ái deh-à--wǒm-----ù ----h- -hī-àn.
R---- t- b- h-- k--- l-- d----- w---- j-- k----- c------
R-g-ǒ t- b- h-n k-à- l-i d-h-à- w-m-n j-ù k-i-h- c-ī-à-.
--------------------------------------------------------
Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.