Розмовник

uk Сполучники 3   »   id Kata sambung 3

96 [дев’яносто шість]

Сполучники 3

Сполучники 3

96 [sembilan puluh enam]

Kata sambung 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Я встану, як тільки задзвонить будильник. Sa-- bang-- -et--a j-- w-k-r-y- --rb--yi. S--- b----- k----- j-- w------- b-------- S-y- b-n-u- k-t-k- j-m w-k-r-y- b-r-u-y-. ----------------------------------------- Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi. 0
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. Saya-l-la- k-tika sa----ar-- be--jar. S--- l---- k----- s--- h---- b------- S-y- l-l-h k-t-k- s-y- h-r-s b-l-j-r- ------------------------------------- Saya lelah ketika saya harus belajar. 0
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. S-ya berhe-ti---kerj---a-a- s--- b--u-u---0 ta---. S--- b------- b------ k---- s--- b------ 6- t----- S-y- b-r-e-t- b-k-r-a k-l-u s-y- b-r-m-r 6- t-h-n- -------------------------------------------------- Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun. 0
Коли Ви зателефонуєте? Ka--n -n-----ne-e-on? K---- A--- m--------- K-p-n A-d- m-n-l-p-n- --------------------- Kapan Anda menelepon? 0
Як тільки я матиму час. S-g-r---il- s--- -u--a-w-k-u. S----- b--- s--- p---- w----- S-g-r- b-l- s-y- p-n-a w-k-u- ----------------------------- Segera bila saya punya waktu. 0
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. D-a ---e--p-----gera ---i-- -i- --ny- -edi-it -ak--. D-- m-------- s----- k----- d-- p---- s------ w----- D-a m-n-l-p-n s-g-r- k-t-k- d-a p-n-a s-d-k-t w-k-u- ---------------------------------------------------- Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu. 0
Як довго ви будете працювати? B-ra-a-l-ma----- -ka- be-e-ja? B----- l--- A--- a--- b------- B-r-p- l-m- A-d- a-a- b-k-r-a- ------------------------------ Berapa lama Anda akan bekerja? 0
Я буду працювати, доки я можу. S----a-a- bek-r-----l-m--sa-- -i--. S--- a--- b------ s----- s--- b---- S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- b-s-. ----------------------------------- Saya akan bekerja selama saya bisa. 0
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. Say- -kan --k-r-- -e-ama -ay- s-hat. S--- a--- b------ s----- s--- s----- S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- s-h-t- ------------------------------------ Saya akan bekerja selama saya sehat. 0
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. D-- -e----memil-----r-a-ing--- -e-pa- ----r -a-i---a -e--r-a. D-- l---- m------ b-------- d- t----- t---- d------- b------- D-a l-b-h m-m-l-h b-r-a-i-g d- t-m-a- t-d-r d-r-p-d- b-k-r-a- ------------------------------------------------------------- Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja. 0
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . Di-----i- me-il-- mem--ca-kor-n d--ipada --m-sa-. D-- l---- m------ m------ k---- d------- m------- D-a l-b-h m-m-l-h m-m-a-a k-r-n d-r-p-d- m-m-s-k- ------------------------------------------------- Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak. 0
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. Dia --bi--------h----uk di---r -ar--ad- p---ng-ke ---ah. D-- l---- m------ d---- d- b-- d------- p----- k- r----- D-a l-b-h m-m-l-h d-d-k d- b-r d-r-p-d- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------------------------------------- Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah. 0
Наскільки я знаю, він живе тут. S----- -a-- -a-a-t---, --a t-n-g-- d-----i. S----- y--- s--- t---- d-- t------ d- s---- S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a t-n-g-l d- s-n-. ------------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini. 0
Наскільки я знаю, його жінка хвора. Seja-- y-ng saya-t--u,-i-t---y---aki-. S----- y--- s--- t---- i------- s----- S-j-u- y-n- s-y- t-h-, i-t-i-y- s-k-t- -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit. 0
Наскільки я знаю, він безробітний. S--a-- -an----ya-t-h------ m-ng---gu-. S----- y--- s--- t---- d-- m---------- S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a m-n-a-g-u-. -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia menganggur. 0
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. Sa-a--etid--an- k--au --dak -a-a ----i --pat-w-k-u. S--- k--------- k---- t---- s--- p---- t---- w----- S-y- k-t-d-r-n- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------- Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. Say--ke-i---a----b--, k-la- t-da--s--a-pa--- ---at w-k-u. S--- k---------- b--- k---- t---- s--- p---- t---- w----- S-y- k-t-n-g-l-n b-s- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------------- Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. S--- -e-s-------alau ------p-s-i --y- a--n-t---t-----u. S--- t-------- k---- t---- p---- s--- a--- t---- w----- S-y- t-r-e-a-, k-l-u t-d-k p-s-i s-y- a-a- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------------------- Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu. 0

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!