Розмовник

uk Сполучники 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [дев’яносто шість]

Сполучники 3

Сполучники 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Я встану, як тільки задзвонить будильник. Mă t-----c--me-iat-ce su-ă---a--l--eş--ptăt--. M- t------ i------ c- s--- c----- d----------- M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. O-o--s- -m-d------ tre-u-e-s- ----ţ. O------ i------ c- t------ s- î----- O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. Î-cet-- s------l----- --ed-a- ce am ----ini- 60 d- ---. Î------ s- m-- l----- i------ c- a- î------- 6- d- a--- Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
Коли Ви зателефонуєте? C--d -unaţ-? C--- s------ C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
Як тільки я матиму час. Im---a---- a------o-en--de --m-. I------ c- a- u- m----- d- t---- I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. E- s-----me-ia---- -re--uţi- tim-. E- s--- i------ c- a-- p---- t---- E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
Як довго ви будете працювати? Câ- --m- -e----u--a? C-- t--- v--- l----- C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
Я буду працювати, доки я можу. V----uc-a---â-a timp --t-p-t. V-- l---- a---- t--- c-- p--- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. V-- -u--a-a-â-- -imp--â-----t sănătos. V-- l---- a---- t--- c-- s--- s------- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. El-st- ---p-t-î- -o- s- lu--eze. E- s-- î- p-- î- l-- s- l------- E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . Ea-c---ş-- -ia-u---n--oc-s--g-te-scă. E- c------ z----- î- l-- s- g-------- E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. Stă----câ---um-------oc----me-r-------ă. S-- î- c-------- î- l-- s- m----- a----- S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
Наскільки я знаю, він живе тут. Di- -âte şt--- locuie-te aici. D-- c--- ş---- l-------- a---- D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
Наскільки я знаю, його жінка хвора. Din ---e -t-u,--o--- -u- -s---b----v-. D-- c--- ş---- s---- l-- e--- b------- D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
Наскільки я знаю, він безробітний. Di---â-e şt-u- es-e --me-. D-- c--- ş---- e--- ş----- D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. Nu m--------i- l- ----- --tf-l--- -i---s- -unctua-. N- m--- t----- l- t---- a----- a- f- f--- p-------- N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. Am-p-erd-t-a--obu---------e--aş-f----s--pun--ual. A- p------ a--------- a----- a- f- f--- p-------- A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. N--am g-s-t-dru-ul,-al-fel--ş ----os----n---a-. N- a- g---- d------ a----- a- f- f--- p-------- N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!