فریز بُک

ur ‫باورچی خانے میں‬   »   pa ਰਸੋਈਘਰ ਵਿੱਚ

‫19 [انیس]‬

‫باورچی خانے میں‬

‫باورچی خانے میں‬

19 [ਉੱਨੀ]

19 [Unī]

ਰਸੋਈਘਰ ਵਿੱਚ

[rasō'īghara vica]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਰਸੋਈਘਰ ਨਵਾਂ ਹੈ? 1
k- t----- r---'ī----- n---- h--? kī t----- r---------- n---- h--? kī tuhāḍā rasō'īghara navāṁ hai? k- t-h-ḍ- r-s-'ī-h-r- n-v-ṁ h-i? --------------'----------------?
‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ? ਅੱਜ ਤੂੰ ਕੀ ਪਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ / ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ? 1
A-- t- k- p---'u-- c-----/ c----- h---? Aj- t- k- p------- c-----/ c----- h---? Aja tū kī pakā'uṇā cāhudī/ cāhudā haiṁ? A-a t- k- p-k-'u-ā c-h-d-/ c-h-d- h-i-? --------------'----------/------------?
‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ? ਤੂੰ ਬਿਜਲੀ ਤੇ ਖਾਣਾ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ਜਾਂ ਗੈਸ ਤੇ? 1
T- b----- t- k---- p---'u---/ p---'u--- h--- j-- g---- t-? Tū b----- t- k---- p--------/ p-------- h--- j-- g---- t-? Tū bijalī tē khāṇā pakā'undī/ pakā'undā haiṁ jāṁ gaisa tē? T- b-j-l- t- k-ā-ā p-k-'u-d-/ p-k-'u-d- h-i- j-ṁ g-i-a t-? -----------------------'----/-----'----------------------?
‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਪਿਆਜ਼ ਕੱਟਾਂ? 1
K- m--- p-'ā-- k----? Kī m--- p----- k----? Kī maiṁ pi'āza kaṭāṁ? K- m-i- p-'ā-a k-ṭ-ṁ? ----------'---------?
‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਆਲੂ ਛਿੱਲਾਂ? 1
K- m--- ā-- c-----? Kī m--- ā-- c-----? Kī maiṁ ālū chilāṁ? K- m-i- ā-ū c-i-ā-? ------------------?
‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਸਲਾਦ ਧੋਵਾਂ? 1
K- m--- s----- d-----? Kī m--- s----- d-----? Kī maiṁ salāda dhōvāṁ? K- m-i- s-l-d- d-ō-ā-? ---------------------?
‫گلاس کہاں ہیں؟‬ ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ? ਪਿਆਲੇ ਕਿਥੇ ਹਨ? 1
P-'ā-- k---- h---? Pi---- k---- h---? Pi'ālē kithē hana? P-'ā-ē k-t-ē h-n-? --'--------------?
‫برتن کہاں ہیں؟‬ ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਚੀਨੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
C--- d- b------- k---- h---? Cī-- d- b------- k---- h---? Cīnī dē baratana kithē hana? C-n- d- b-r-t-n- k-t-ē h-n-? ---------------------------?
‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? ਛੁਰੀ ਕਾਂਟੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 1
C---- k---- k---- h---? Ch--- k---- k---- h---? Churī kāṇṭē kithē hana? C-u-ī k-ṇ-ē k-t-ē h-n-? ----------------------?
‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਡੱਬਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? 1
K- t--- k--- ḍ--- k---'h--- v--- y----- h--? Kī t--- k--- ḍ--- k-------- v--- y----- h--? Kī tērē kōla ḍabā khōl'haṇa vālā yatara hai? K- t-r- k-l- ḍ-b- k-ō-'h-ṇ- v-l- y-t-r- h-i? ----------------------'--------------------?
‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਬੋਤਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਯੰਤਰ ਹੈ? 1
K- t--- k--- b----- k---'h--- v--- y----- h--? Kī t--- k--- b----- k-------- v--- y----- h--? Kī tērē kōla bōtala khōl'haṇa vālā yatara hai? K- t-r- k-l- b-t-l- k-ō-'h-ṇ- v-l- y-t-r- h-i? ------------------------'--------------------?
‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ? ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਾਰਕ – ਪੇਚ ਹੈ? 1
K- t--- k--- k----- – p--- h--? Kī t--- k--- k----- – p--- h--? Kī tērē kōla kāraka – pēca hai? K- t-r- k-l- k-r-k- – p-c- h-i? --------------------–---------?
‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਸੂਪ ਬਣਾਉਂਦੀ / ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ? 1
K- t- i-- b------- v--- s--- b---'u---/ b---'u--- h--? Kī t- i-- b------- v--- s--- b--------/ b-------- h--? Kī tū isa baratana vica sūpa baṇā'undī/ baṇā'undā hai? K- t- i-a b-r-t-n- v-c- s-p- b-ṇ-'u-d-/ b-ṇ-'u-d- h-i? ---------------------------------'----/-----'--------?
‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਕੜਾਹੀ ਵਿੱਚ ਮਛਲੀ ਪਕਾਉਂਦੀ / ਪਕਾਉਂਦਾ ਹੈ? 1
K- t- i-- k----- v--- m------ p---'u---/ p---'u--- h--? Kī t- i-- k----- v--- m------ p--------/ p-------- h--? Kī tū isa kaṛāhī vica machalī pakā'undī/ pakā'undā hai? K- t- i-a k-ṛ-h- v-c- m-c-a-ī p-k-'u-d-/ p-k-'u-d- h-i? ----------------------------------'----/-----'--------?
‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਗ੍ਰਿੱਲ ਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈਂ? 1
K- t- i-- g---- t- s-----'ā- g---- k----- h---? Kī t- i-- g---- t- s-------- g---- k----- h---? Kī tū isa grila tē sabazī'āṁ grila karadī haiṁ? K- t- i-a g-i-a t- s-b-z-'ā- g-i-a k-r-d- h-i-? -------------------------'--------------------?
‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਮੇਜ਼ਪੋਸ਼ ਵਿਛਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 1
M--- m--- t- m------- v---- r---/ r--- h--. Ma-- m--- t- m------- v---- r---/ r--- h--. Maiṁ mēza tē mēzapōśa vichā rihā/ rahī hāṁ. M-i- m-z- t- m-z-p-ś- v-c-ā r-h-/ r-h- h-ṁ. --------------------------------/---------.
‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਛੁਰੀਆਂ, ਕਾਂਟੇ ਅਤੇ ਚੱਮਚ ਹਨ। 1
I--- c----'ā-, k---- a-- c----- h---. It-- c-------- k---- a-- c----- h---. Ithē churī'āṁ, kāṇṭē atē camaca hana. I-h- c-u-ī'ā-, k-ṇ-ē a-ē c-m-c- h-n-. ----------'--,----------------------.
‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ। ਇੱਥੇ ਪਿਆਲੇ, ਥਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਨੈਪਕਿਨ ਹਨ। 1
I--- p-'ā--, t----'ā- a-- n-------- h---. It-- p------ t------- a-- n-------- h---. Ithē pi'ālē, thālī'āṁ atē naipakina hana. I-h- p-'ā-ē, t-ā-ī'ā- a-ē n-i-a-i-a h-n-. -------'---,------'---------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -