فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   am ቀጠሮ

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [ሃያ አራት]

24 [haya ārati]

ቀጠሮ

[k’et’ero]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
ā-it-bīsu ām-----eh-/sh-? āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
l-g--as-i-se---- t’-b--uhi/-h-. legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
m--ayi-ik-(-h--n- ----azike----/s-iw--i? mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
b-mīk’-t’ile-- -----b--e’-----e--n--! bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
b---k’e-----wi g--ē--a---- -a-i! bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
bemī-’e-’i-e-i gīz- ------il- y-zi! bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
‫کل میں فارغ ہوں‬ ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
n--e-i-----i n-ny-. nege irefiti nenyi.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
ne-----i--n----? nege inigenanyi?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
ā--nalewi-ne-e --i-hilim-. āzinalewi!nege ālichilimi.
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
l-sa-i-it- m-c--er-sh- -’--o-hi--k’id--āl---/-h-? lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
w-yim----i---d-m-h-/-----’e------yi-ek-l-/---li? weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
b--a---i----e-h-e-esh- -nig--a-yi -ew- inē-y-milew-. besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
shirishiri-bin----i -i-hala-i? shirishiri binihēdi yishalali?
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
wede -ahir-----i--a -i-ih--- y--ha-a--? wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
we-e---r---w--h--bi-i-ē------halal-? wede terarawochu binihēdi yishalali?
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
ke---- met--c-ē-iw-s---k--ewi/---a----. kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
k--ēti-met’ic-ē-iwes---k---w-/---a-ewi. kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
ke’-t--īs- mak’--ī-----ri-iwes-d-k-l---/-s--l--i. ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -