فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   be У рэстаране 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]

У рэстаране 4

[U restarane 4]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ Адну бульбу фры з кетчупам. Адну бульбу фры з кетчупам. 1
A--- --l-b- f-- - ---chup--. Adnu bul’bu fry z ketchupam.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ І дзве порцыі маянэзу. І дзве порцыі маянэзу. 1
І dz-e p---s-і----anezu. І dzve portsyі mayanezu.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. 1
І-t-y-por-s-і s----a-ay-k-ub-sy----a--hyt--y. І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ Якая ў Вас ёсць гародніна? Якая ў Вас ёсць гародніна? 1
Yak-y--u---s-yo-----g-ro-nі--? Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ У Вас ёсць бабы? У Вас ёсць бабы? 1
U-Vas yost-’ b--y? U Vas yosts’ baby?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ У Вас ёсць квяцістая капуста? У Вас ёсць квяцістая капуста? 1
U-V---y-st-’-k--a-s-st-----ap-s--? U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ Мне падабаецца кукуруза. Мне падабаецца кукуруза. 1
M-- --da--e-s----kukur---. Mne padabaetstsa kukuruza.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ Мне падабаюцца гуркі. Мне падабаюцца гуркі. 1
Mn-----a-----s-sa-gu-kі. Mne padabayutstsa gurkі.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ Мне падабаюцца памідоры. Мне падабаюцца памідоры. 1
M-e p--a-a-uts--a -a---o--. Mne padabayutstsa pamіdory.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? 1
V-m-t-k--m---adabae---sa --y---ya-p--ey? Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Вам таксама падабаецца кіслая капуста? 1
Vam t---ama-p-daba--s-s------a-- -a---ta? Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Вам таксама падабаецца сачавіца? Вам таксама падабаецца сачавіца? 1
V-- ta---ma ---a-aet---a sac-avіtsa? Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Табе таксама падабаецца морква? Табе таксама падабаецца морква? 1
T-be -a---ma--ada--et-tsa---r-va? Tabe taksama padabaetstsa morkva?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Табе таксама падабаецца браколі? Табе таксама падабаецца браколі? 1
Tabe t--sam--p------tst---br---l-? Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Табе таксама падабаецца папрыка? Табе таксама падабаецца папрыка? 1
T-b- t-ks--a-p--a---------------a? Tabe taksama padabaetstsa papryka?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ Я не люблю цыбулю. Я не люблю цыбулю. 1
Y--n--l---ly- t--b---u. Ya ne lyublyu tsybulyu.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ Я не люблю алівы. Я не люблю алівы. 1
Ya--- lyubly---l-v-. Ya ne lyublyu alіvy.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ Я не люблю грыбы. Я не люблю грыбы. 1
Y---e-l--------r-b-. Ya ne lyublyu gryby.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -