فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   he ‫שייכות 1‬

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w\'shesh]

‫שייכות 1‬

[shayakhut 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ‫אני – שלי‬ ‫אני – שלי‬ 1
an--–-she-i ani – sheli
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 1
ani-lo mo----m--se- -t-ha---tea-------. ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 1
a-i -----tse/-ot----et-kar----h----i'ah -heli. ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
‫تم – تمھارا‬ ‫את / ה – שלך‬ ‫את / ה – שלך‬ 1
th/- - -he-kha/s--l--h th/t – shelkha/shelakh
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ ‫מצאת את המפתח שלך?‬ ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 1
ma-s-'ta--atsa'---- h--af-----s--l-ha/-he---h? matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 1
mats-'-a/m--sa'- e- ----i--h-nes---h --el-----h-lakh? matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
‫وہ – اسکا‬ ‫הוא – שלו‬ ‫הוא – שלו‬ 1
hu-– s---o hu – shelo
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 1
atah/at -ode---yo--'at -yfo- h----t--- ---lo? atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 1
a--h/---y--e'-/y---'-- eyfoh -----s ha-es--ah -he--? atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
‫وہ – اسکا‬ ‫היא – שלה‬ ‫היא – שלה‬ 1
h--– s-elah hi – shelah
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ‫הכסף שלה אבד.‬ ‫הכסף שלה אבד.‬ 1
h--es----he--- av--. hakesef shelah avad.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 1
w-----i--ha'---ra'y-sh---h-av-d---m-ke-. w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
‫ہم – ہمارا‬ ‫אנחנו – שלנו‬ ‫אנחנו – שלנו‬ 1
an-x-- - s-e-a-u anaxnu – shelanu
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ‫סבא שלנו חולה.‬ ‫סבא שלנו חולה.‬ 1
s--a sh-lanu -----. saba shelanu xoleh.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 1
sa-t- --el-n- -r-'ah. savta shelanu bri'ah.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 1
a-----ten – s-el--h-m-sh-la-h-n atem/aten – shelakhem/shelakhen
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 1
yel-d----ela-o-,--yf-- ab- -h---khe-/-h-l-kh--? yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 1
y-lad-m/--ladot- --fo----- -h-l-kh-m/--el-khe-? yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -