فریز بُک

ur ‫کسی چیز کی اجازت‬   »   pa ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

‫73 [تہتّر]‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [ਤਿਹੱਤਰ]

73 [Tihatara]

ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

[agi'ā dēṇā]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
kī t-i-ū -u-- -ō- g-ḍ---a--'--a -- -gi-- h--? kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
Kī -a----h--ē --ṁ -a-ī--arā-a p-ṇ--dī -g-'ā hai? Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
Kī -a--- h--ē--ō--ik-lē vi-ē-a j-ṇ- ---āgi----ai? Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
‫اختیار ہونا اجازت‬ ਕਰ ਸਕਣਾ ਕਰ ਸਕਣਾ 1
Kara-sa-a-ā Kara sakaṇā
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 1
kī ---ṁ---hē --garaṭ---- -ak-d-- -aka----ṁ-hāṁ. kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī ------igaraṭ--p--ī j- -a---ī---ṁ? Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Kī--r-i--ṭa k-ra-a --la p-isē d-t---- s---dē-han-? Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Kī y--a-- -ai-a----- -a-sē -i-- ---s----- h-na? Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Kī siraph- n--a-a pa-sē----- jā --k--ē --n-? Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī -ai- -h--- k-ra--ak-d---s-k-dī --ṁ? Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
K-----ṁ -u-h----c--------ā- --ka-ī-h--? Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
K- ma-- -uj-- -----saka------k-d- hāṁ? Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Usan- bā-- v-c- sa-ṇa--- -gi'- n--ī- -ai. Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
U-a-- g-ḍ--vica s---- -ī --i'---ahīṁ ha-. Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Usa-ū-r-l--- ----ś--- -- sa----d- ----ā -a------i. Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? 1
Kī-asīṁ ba--ha s--a--/-s--ad--āṁ hā-? Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 1
Kī-s--ū--aini-ū –----a-- ---a-sa---ā -a-? Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 1
K- ---- al-ga-– al-g- pa--ē--ē s-k-d-- sak--ī'ā--h--. Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -